Premi nazionali per la traduzione
I premi nazionali per la traduzione sono dei premi assegnati con cadenza annuale dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali a traduttori e editori italiani e stranieri. Sono stati istituiti nel 1988 in seguito al Decreto ministeriale del 4 febbraio 1988.
Regolamento
modificaI premi sono diretti a dei traduttori e a delle case editrici che, con la loro attività, abbiano contribuito a promuovere la cultura italiana all'estero, o la cultura legata a una lingua straniera in Italia. I premi sono assegnati da una commissione di esperti, che deve nominare un vincitore per ciascuna delle seguenti categorie:
- traduttore che ha tradotto in italiano una o più opere da un'altra lingua (classica, moderna o dialetto)
- traduttore che ha tradotto in lingua straniera una o più opere dall'italiano o in dialetto
- editore italiano per le opere tradotte da una lingua straniera (classica, moderna o dialetto)
- editore straniero per le opere tradotte dall'italiano o in dialetto.
i premi si dividono inoltre in "premi per l'attività complessiva" e "premi speciali".
Vincitori
modificaPer l'elenco dei Premi per l'attività complessiva si segue l'ordine sopraindicato.
1989
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
1990
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi per l'attività complessiva
- Carlo Carena
- R.S. Alhuwalia (lingua punjabi)
- Costa & Nolan
- Lumen (Spagna)
- Premi speciali
- Andrea Casalegno
- Ginette Henry
- Tien Dewang (lingua cinese)[3]
- Le Scienze
1992
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
1993
modificaNon assegnati.
1994
modifica- Premi per l'attività complessiva
1995
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
1996
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Renata Colorni[11]
- Blahoslv Hecko (lingua slovacca)
- Laterza
- Aeolian Press (Austria)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Serena Vitale
- Allen Mandelbaum (lingua inglese)
- Tratti MobyDick
- Casa Editrice Allia (Francia)
- Premi speciali
1999
modifica- Premi per l'attività complessiva
- Premi per l'attività complessiva
- Giuseppe Bevilacqua
- Adabag Necdet (lingua turca)
- Rizzoli
- Gunter Narr Verlag (Germania)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Massimo Bacigalupo
- Reza Gheissarieh (Iran)
- Editore: San Marco dei Giustiniani
- Anagrama (Spagna)
- Premi speciali
- Marco Lucchesi
- Elizabeth Vasiljević
- Tararà[19]
- Inostrannaja Literatura/Иностранная литература
- Premi per l'attività complessiva
- Viola Papetti
- Ljiljana Avirović (lingua croata)[20]
- Voland
- Berlendis & Vertecchia (Brasile)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Giulia Lanciani
- Jean-Paul Manganaro (lingua francese)
- Minimum Fax
- Biblioteca dei Quaderni di Italianistica (Canada)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Masolino d'Amico
- Lu Tongliu (lingua cinese)
- Fazi Editrice
- Editions Desjonqueres (Francia)
- Premi per l'attività complessiva
- Francesco Saba Sardi
- Imre Barna (lingua ungherese)
- Il Veltro Editrice
- Loki Kirjat (Finlandia)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Magda Olivetti
- Kadhim Jihad Hassan (lingua araba)
- Edizioni Ariele
- Durieux (Croazia)
- Premi per l'attività complessiva
- Paola Maria Minucci
- Vasco Graça Moura (lingua portoghese)
- Edizioni Culturali Internazionali Genova
- Folio Verlag (Austria)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Paolo Collo
- Viliam Turčány (lingua slovacca)
- Bollati Boringhieri
- Humanitas Editrice (Romania)
- Premi per l'attività complessiva
- Ottavio Fatica
- Jarosław Mikolajewski (lingua polacca)
- Spirali Edizioni
- Can Yayinlari (Turchia)
- Premi speciali
2010
modificaNon assegnati.[21]
- Premi per l'attività complessiva
- Anna Maria Carpi
- Tadahiko Wada (lingua giapponese)
- La Nuova Frontiera
- Nov Zlatorog (Bulgaria)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Bruno Berni
- Ileana Zmaranda Elian (Romania)
- Editori Internazionali Riuniti
- Alma Books (Inghilterra)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
- Maria Teresa Orsi
- Casa Editrice Ponte33[31]
- Casa Editrice Edicions de 1984 (Spagna)
- Casa Editrice Novoe Izdatel'stvo/Новое издательство (Russia)
- Premi per l'attività complessiva
- Premi per l'attività complessiva
- Vittorio Sermonti
- Anastasija Gjurčinova/Ѓурчинова, Анастасија (Macedonia)
- Edizioni dell'Urogallo
- Casa Editrice Iztok-Zapad (Bulgaria)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Ada Vigliani
- Anna Jampol’skaja/Анна Ямпольская (Russia)
- Casa Editrice Marcos Y Marcos
- Casa Editrice Nha Nam (Vietnam)
- Premi speciali
Due Premi Straordinari alla carriera a: Anna Vanzan, traduttrice dal persiano in italiano. Naglaa Gameleldin Soliman Waly, traduttrice dall’italiano in arabo.
- Premi per l'attività complessiva
- Premi speciali
- Neva Micheva/Нева Мичева (Bulgaria)
- Valerio Nardoni
- Nicola Verderame
- Casa Editrice Gran Via
Due Premi Straordinari alla carriera a: Ornella Discacciati e Carlo Saccone.
- Premi per l'attività complessiva
- Premi per l'attività complessiva
- Giorgia Graziani Sensi
- Wen Zheng (Cina)
- Casa editrice Bompiani - Giunti
- Casa Editrice Periferica Editoria (Spagna)
- Premi speciali
- Mauricio Santana Dias (Brasile)
- Gaga Shurgaia (Georgia)
- Nuntawan Chanprasert (Thailandia)
- Radica Nikodinovska (Macedonia)
- Premi per l'attività complessiva
- Fabio Pedone
- Irina Talevska (Macedonia)
- Casa Editrice N.d.T. La Nota del Traduttore
- Casa Editrice NonSolo Verlag (Germania)
- Premi speciali
- Premi per l'attività complessiva
- Francesco Stella
- Carlos Gumpert Melgosa (Spagna)
- Edizioni Clichy
- Casa Editrice Sonia Draga (Polonia)
- Premi speciali
Note
modifica- ^ Edizioni e/o, su tropicodellibro.it. URL consultato il 3 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 3 giugno 2012).
- ^ I migliori traduttori, in Tuttolibri, 8 febbraio 1992, p. 3.
- ^ Commedia divina anche in Cina, in Corriere della Sera, 9 febbraio 1992, p. 33 (archiviato dall'url originale il 1º gennaio 2016).
- ^ Tomotada Iwakura[collegamento interrotto]
- ^ Vanni Scheiwiller Archiviato il 4 marzo 2016 in Internet Archive.
- ^ Pietro Marchesani, su ricercheslavistiche.it. URL consultato il 7 luglio 2012 (archiviato dall'url originale l'8 marzo 2016).
- ^ Evgenij Solonovic[collegamento interrotto]
- ^ Riccardo Duranti
- ^ Berlino: Premiate le migliori traduzioni di opere italiane, su ufficiostudi.beniculturali.it. URL consultato il 4 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 4 marzo 2016).
- ^ Comunicato
- ^ Renata Colorni, su emsf.rai.it. URL consultato il 3 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 5 marzo 2016).
- ^ Lettera Internazionale
- ^ Assegnati i Premi Nazionali per la Traduzione 1998
- ^ Edizioni Lavoro[collegamento interrotto]
- ^ In forma di parole, su bibliotecasalaborsa.it. URL consultato il 3 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 21 novembre 2012).
- ^ Assegnati i Premi Nazionali per la Traduzione
- ^ Mariano Massimo Bocchiola
- ^ a b LA CONSEGNA DEI PREMI NAZIONALI PER LA TRADUZIONE, su ufficiostudi.beniculturali.it. URL consultato il 4 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 23 marzo 2014).
- ^ «di monte in monte» Archiviato l'8 giugno 2012 in Internet Archive.
- ^ Ljiljana Avirović
- ^ a b c d e Premi Nazionali per la Traduzione
- ^ Alon Altaras[collegamento interrotto]
- ^ Monica Morzenti Archiviato il 15 settembre 2011 in Internet Archive.
- ^ Edizione 2007[collegamento interrotto]
- ^ Edizione 2008 Archiviato il 22 dicembre 2008 in Internet Archive.
- ^ Edizione 2009 Archiviato il 28 aprile 2010 in Internet Archive.
- ^ Edizione 2011[collegamento interrotto]
- ^ Edizione 2012
- ^ Edizione 2013
- ^ Juan Carlos Reche, su juancarlosreche.com. URL consultato il 20 gennaio 2014 (archiviato dall'url originale il 1º febbraio 2014).
- ^ Ponte33 Archiviato il 7 febbraio 2014 in Internet Archive.
- ^ PREMI NAZIONALI PER LA TRADUZIONE, EDIZIONE 2014, 25 marzo 2015
- ^ PREMI NAZIONALI PER LA TRADUZIONE - EDIZIONE 2015, 18 marzo 2016
- ^ Assegnazione premi nazionali per la traduzione. X edizione 2016, 14 febbraio 2017
- ^ Cultura, Mibact assegna i Premi Nazionali per la Traduzione, 8 gennaio 2018
- ^ Mibac, consegnati i Premi nazionali per la Traduzione, 10 aprile 2019
- ^ Premi Nazionali per la Traduzione - edizione 2019
- ^ Premi Nazionali per la Traduzione - edizione 2020
- ^ Assegnati i Premi Nazionali per la Traduzione – anno 2021, su notiziario.uspi.it, 7 settembre 2021. URL consultato il 12 aprile 2022.
Collegamenti esterni
modifica- Premi Nazionali per la Traduzione, su librari.beniculturali.it. URL consultato il 25 marzo 2015 (archiviato dall'url originale il 24 marzo 2015).
- Circolare n. 9, anno 2012 (PDF), su librari.beniculturali.it.
- Premio nazionale per la traduzione, su zanichelli.it.
- 2005 - Premio Nazionale per la Traduzione, su ilveltroeditrice.it. URL consultato il 3 luglio 2012 (archiviato dall'url originale il 3 settembre 2016).
- CIRCOLARE 22 dicembre 2000, n. 7120, su gazzettaufficiale.biz.