Help-browser.svg Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, Turcoscandinavo!
Nuvola apps ksig-vector.svg Guida essenziale
Con le tue conoscenze puoi migliorare l'enciclopedia libera. Scrivi nuove voci o modifica quelle esistenti, ma non inserire contenuti inadatti. Il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Flag of the United Kingdom.svg Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Crystal Clear app ktip.svg Tour guidato
Accessories-text-editor.svg Raccomandazioni e linee guida
Copyright-problem.svg Copyright
Crystal Clear app ksirtet.svg Progetti tematici
Nuvola apps bookcase.svg Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi.

Ap7189ap 09:01, 20 ago 2021 (CEST)

Template:Nota disambiguaModifica

Ciao, ho visto i tuoi ultimi inserimenti del template in questione ma devo purtroppo dirti che sono tutti sbagliati. Leggi bene le istruzioni del template: "Si inserisce all'interno di voci ambigue che non contengano già un elemento disambiguante nel titolo (per esempio: è opportuno metterlo in Aeroporto ma non in Aeroporto (film), poiché la seconda voce ha già l'elemento disambiguante nel titolo stesso)". Puoi correggere? --Franz van Lanzee (msg) 16:32, 1 nov 2021 (CET)

Ho corretto io, eliminando i template in quanto non c'era evidenza di ambiguità, se invece sono entrambi conosciuti anche come "Izzet Mehmet" è il caso di creare la disambigua Izzet Mehmet --ValterVB (msg) 18:19, 3 nov 2021 (CET)

Avviso pdcModifica

Ciao Turcoscandinavo, la pagina «Uruguay (corto)» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Equoreo (msg) 16:18, 29 nov 2021 (CET)

Moralı Ibrahim PashaModifica

Grazie per i tuoi contributi alla voce Moralı Ibrahim Pasha. La tua partecipazione ha reso migliore e più fruibile Wikipedia.
Wikipedia è un progetto che ha bisogno del lavoro di tutti: ogni contributo costruttivo, per quanto piccolo possa sembrare, è utile per tutti coloro che usano l'enciclopedia ed è sempre apprezzato.

Buona permanenza!

C'è però un errore nelle note. E vedo che sono inseriti dei template che non esistono. --Meridiana solare (msg) 13:01, 28 gen 2022 (CET)

esperimento di traduzione automatica con wikipedia, è la prima volta, ci sono parecchi errori (sopratutto le citazioni automatiche sono prese come semplice testo senza proprietà) --Turcoscandinavo (msg) 13:07, 28 gen 2022 (CET)
Grazie. Ricordati d'inserire anche il {{Tradotto da}} in pagina di discussione della voce. --Meridiana solare (msg) 13:24, 28 gen 2022 (CET)

Grande ArmeriaModifica

Ciao, perché hai sostituito la bibliografia con la galleria? Non andava bene? --Popsi (msg) 12:12, 31 gen 2022 (CET) non so nemmeno io come ho fatto, adesso dovrebbero esserci entrambe

Visborg‎‎Modifica

Ciao! Ho provato a sistemare un po' Castello di Visborg‎‎ (prima avevo cambiato un altro po' di cose, ma ci siamo conflittati. Lascio roseguire a te). Vedo che i tempi verbali passano dal presente al passato (l'originale inglese mi pare sia al presente), riesci a sistemaro? P.S. Voce po' strana, più che della storia della fortezza parta di tutte l'isola, con vari riferimenti a vicende dei regni scandinavi. --Meridiana solare (msg) 14:23, 1 feb 2022 (CET)

scusa, sono dovuto rientrare al lavoro dalla pausa pranzo e nella traduzione non avevo dato molto peso alla coerenza verbale, una volta riletto effettivamente faceva un po' schifo --Turcoscandinavo (msg) 15:05, 1 feb 2022 (CET)
Beh, non era poi così male, certo migliorabile, ma non "faceva un po' schifo". E non c'è fretta, su Wikipedia si può migliorare un po' alla volta. OK, ho sistemato un po' anche io, dovrebbe essere a posto.
Vedo che hai messo i wikilink ai due trattati, che mancavano nella versione in inglese. (Io non avevo idea di quali fossero, non so nulla o quasi della storia della Scandinavia) Si potrebbero aggiungere anche in quella inglese? --Meridiana solare (msg) 15:16, 1 feb 2022 (CET)

Risposta (Ping)Modifica

Il buon ladrone (msg) 15:06, 1 feb 2022 (CET)

grazie --Turcoscandinavo (msg) 15:07, 1 feb 2022 (CET)

Traduzione automaticaModifica

(IT) Gentile utente, ho visto che hai scritto o modificato la voce Visborg. Ti segnalo però che su Wikipedia in lingua italiana bisogna scrivere in italiano corrente e senza impiegare traduttori automatici.

Se vuoi tradurre una voce presente su un'altra Wikipedia, leggi prima Aiuto:Come tradurre una voce. Testi inseriti in lingue diverse dall'italiano o evidentemente generati tramite traduttori automatici verranno rimossi.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!

(EN) Dear user, I noticed your contributions to the article Visborg on it.wiki. However, I'd like to remind you that on this Wikipedia you should write in fluent Italian language only and without using automatic translators.

If you're willing to translate articles or contributions from a Wikipedia in a different language, please have a look first at Wikipedia:How to translate. Edits in languages different than Italian or clearly produced by plain automatic translation will be removed.

Thanks for your attention and enjoy editing!

--Phyrexian ɸ 21:41, 1 feb 2022 (CET)

Anche se nell'avviso qui sopra è già scritto in grassetto, vorrei rimarcare il concetto che l'uso di strumenti di traduzione automatica (come ad esempio Google Translate, ma non solo) è tassativamente vietato. Normalmente le pagine scritte in quel modo vengono cancellate in immediata perché sono dannose per Wikipedia. Sarebbe utile che tu inserissi nella tua pagina utente il template {{Babel}}, in modo da chiarire alla comunità quali sono le lingue che effettivamente comprendi e con quale livello. Perché nelle voci che hai pubblicato asserisci di saper tradurre dalle lingue inglese, spagnolo, francese, tedesco, polacco, turco, svedese e catalano. Appare fortemente improbabile che tu possieda un livello di conoscenza tanto approfondito in tutti questi diversi idiomi da permetterti di fare traduzioni da ognuna di esse. --Phyrexian ɸ 21:53, 1 feb 2022 (CET)

Ciao [@ Phyrexian],
sebbene viva in Svezia da circa un anno e mezzo e abbia fatto un corso di svedese, non sono in grado di parlarlo, ma avendo visitato il museo civico di Norrköping ed avendo in mano la brocheure bilingue svedese/inglese (il sito del museo purtroppo è unicamente in Svedese), sono stato in grado di tradure le 4 righe di cui è composto il testo (partendo dal traduttore automatico, chiramente). Discorso simile per le 2 pagine in turco, ho visuto lì per quasi due anni, ma dire che lo capisco è una parola grossa; i testi tradotti sono molto semplici, ed oltre al traduttore automatico ho usato anche lo Zanichelli. Non ho tradotto nessuna voce integralmente dal polacco, questo fine settimana sono stato a Danzica e ho vistato con una guida (in inglese) la Grande Armeria, ho tradotto la voce dallo spagnolo, ma ho pensato che scrivere che "c'è una sorgente collegata al sotteraneo" ("fuente" nel testo spagnolo, "brunnen" nel tedesco), non avesse molto senso, per cui ho cercato se utilizzando il traduttore automatico sulla voce in polacco si riuscisse a capire cosa volessero dire (così ho capito che si riferivano al montacarichi a pozzo da cui tiravano su le munizioni); ho quindi aggiunto quello che mi tornava della spiegazione della guida, per un totale di 3 righe e la bibliografia che spero si possa inserire anche senza sapere la lingua. Ci sonpo poi delle cortissime biografie di gran visir tradotte parzialmente o integralmente dal catalano, lingua che non parlo, ma sufficientemente simile al castigliano e al francese, per cui mi reputo in grado di riuscire a fare una traduzione, conoscendo i termini "tecnici" turchi a cui si fa riferimento (spesso scritti con grafia non corretta e privi dei wikilink nella versione in catalano); chiaramenete a volte salto nella traduzione delle frasi se non sono in grado di darle un senso compiuto (ammesso che ne avessero anche in catalano).
Non sono un interprete e probabilmente vivendo fuori da tanti anni, anche il mio italiano incomincia ad essere grammaticalmente deficitario, oltrettuto scrivere con la tastiera svedese moltiplica gli errori di battitura, sopratutto sugli accenti. La pagina scritta ieri aveva una traduzione molto letterale, nel senso che era scritta totalmente al presente, pensavo di starci meno e di riuscirla a terminare entro la pausa pranzo, ma sono andato "lungo" e la ho pubblicata senza rileggerla; il testo adesso personlamente sembra ok, anche grazie al contributo di [@ Meridiana solare] --Turcoscandinavo (msg) 08:56, 2 feb 2022 (CET)
Intanto grazie dell'approfondita risposta, che è andata molto oltre la mia richiesta. Questo mi fa capire almeno che sei in buona fede e vuoi dare una mano. Per questo rinnovo il consiglio di inserire il template Babel nella tua pagina utente, a beneficio degli altri utenti. Si tratta semplicemente di un'autovalutazione naturalmente, ma è molto utile, e comunque non è obbligatorio.
Però, mi dispiace dirlo, per quanto riguarda il risultato non ci siamo proprio. Prendi la voce su Visborg, ad esempio. Dopo che sia tu che [@ Meridiana solare] avete detto che la voce era a posto, anche se pure lui ha corretto tutta una serie di errori non di poco conto, è passata [@ Mastrocom] e ha fatto un lavorone, praticamente riscrivendo la voce. Puoi vedere da te le differenze. Lo dico senza voler offendere o essere aggressivo, ma la versione prima dell'intervento di Mastrocom non era in un italiano accettabile. Non si tratta solo di qualche piccolo errore di battitura, di ortografia o di sintassi, nel qual caso avrei sistemato io velocemente o messo un avviso nella voce. Alcune frasi erano proprio completamente sbagliate e a tratti incomprensibili. Wikipedia non può accettare voci in quello stato. Sono un danno per l'enciclopedia e anche per i lettori, che se parlano qualche altra lingua scappano in un'altra versione di Wikipedia per capire l'argomento che stanno leggendo.
Il fatto di capire una lingua straniera spesso ci induce a credere di poterla tradurre, ma non è così semplice. Tradurre è un lavoro molto complicato. Se non ci sono altre lingue di cui hai una conoscenza molto approfondita (sottolineo questo aspetto), il mio consiglio è di evitare di tradurre delle voci. Ti assicuro, anche per esperienza, che scrivere la voce da zero è molto più facile che tradurre da una lingua che si mastica con difficoltà, anche se può apparire controintuitivo. Quindi ti consiglio di provare questo metodo. Puoi usare del materiale in lingua straniera come punto di partenza magari, ma prova a scrivere la voce direttamente in italiano, senza mantenere la struttura dell'originale. Ti assicuro che è più facile, e il risultato sarà migliore. Un altra cosa controintuitiva è pensare che lingue fra loro vicine siano più facili da tradurre, come ad esempio italiano/spagnolo/francese/catalano. Se non si conoscono molto bene queste lingue invece è estremamente facile fare degli errori enormi, proprio perché più due lingue sono simili più è facile incappare in falsi amici, e in frasi e strutture grammaticali che a prima vista sembrano molto simili ma che in realtà sono usate in modo molto diverso nelle due lingue (ad esempio il passato remoto e il congiuntivo nel castigliano e nelle lingue regionali del sud Italia).
Gli esempi che hai fatto nel tuo messaggio qui sopra sono lampanti. Non puoi scrivere una voce cercando di capire il senso delle parole di una lingua che non comprendi, perché il risultato sarà sempre pessimo. Soprattutto, ancora una volta, evita di usare traduttori automatici, perché commettono moltissimi e gravissimi errori, dando però una certa impressione di autorevolezza che non hanno. Altro consiglio: lavora in sandbox, così puoi rileggere con calma la voce e pubblicarla solo quando sarà pronta. Altrimenti rischi di perdere del gran tempo e che il tuo lavoro venga poi cancellato, oppure costringi gli altri volontari a dover riscrivere tutto quello che pubblichi.
Spero di essere stato utile, se hai domande chiedi pure. --Phyrexian ɸ 13:35, 2 feb 2022 (CET)

Esito revisione bozza VisborgModifica

Gentile Turcoscandinavo,

la bozza Castello di Visborg, per la quale è stata richiesta una revisione, non è stata considerata ancora accettabile.
Per cortesia correggi la voce secondo le indicazioni fornite prima di riproporla per la pubblicazione.
Grazie per la gentile comprensione.

--Giglio Ω 08:24, 3 feb 2022 (CET)

Avviso Test su Riccardo I d'InghilterraModifica

Ciao! La modifica che hai effettuato alla pagina Riccardo I d'Inghilterra è sembrata un test e per questo motivo è stata annullata. Se sei poco pratico/a di Wikipedia, per favore utilizza la pagina delle prove, oppure puoi dare un'occhiata al tour guidato o alle Domande Frequenti (FAQ) per imparare a contribuire al meglio sulle pagine dell'enciclopedia. Grazie dei contributi. (Not Italian? It-0?) ʍayßɛ75 11:22, 4 mar 2022 (CET)

[@ Maybe75] in realtà non era un test, era solo categorizzare la voce, in modo tale che passasse da una categoria generica ad una un po' più restrittiva, ma se è sbagliato, annullo tutto.
Grazie --Turcoscandinavo (msg) 11:27, 4 mar 2022 (CET)

BozzaModifica

--Kirk Dimmi! 09:31, 7 mar 2022 (CET)

Avviso CopyViolModifica

--9Aaron3 (msg) 11:22, 7 mar 2022 (CET)

Esito revisione bozza Moroso (azienda)Modifica

Gentile Turcoscandinavo,

la bozza Moroso (azienda), per la quale è stata richiesta una revisione, non è stata considerata ancora accettabile.
Per cortesia correggi la voce secondo le indicazioni fornite prima di riproporla per la pubblicazione.
Grazie per la gentile comprensione.

--LucaRosty (Scrivimi) 11:44, 7 mar 2022 (CET)

Esito revisione bozza Moroso (azienda)Modifica

Gentile Turcoscandinavo,

la bozza Moroso (azienda), per la quale è stata richiesta una revisione, non è stata considerata ancora accettabile.
Per cortesia correggi la voce secondo le indicazioni fornite prima di riproporla per la pubblicazione.
Grazie per la gentile comprensione.

--НУРшЯGIO(attenti all'alce) 07:03, 31 mar 2022 (CEST)

AvvisoModifica

--Actormusicus (msg) 12:35, 27 apr 2022 (CEST)

Traduzione?Modifica

La voce che hai scritto parrebbe una traduzione, è così? In quel caso è da indicare come spiegato nell'avviso sopra. --9Aaron3 (msg) 11:50, 28 apr 2022 (CEST)

Vitalien LaurentModifica

Buongiorno. Ho visto con piacere che hai scritto la biografia di questo studioso. Ti segnalo l'esistenza anche di Jean Darrouzès (1912-1990), altro importante bizantinista e orientalista francese. In wikipedia il suo nome appare in oltre 400 voci. Ti segnalo, su questo autore, la In memoriam, apparsa in occasione del suo decesso, con dati biografici e opere scritte. In wikipedia esiste la voce in de.wiki e in polacco. Se sei appassionato di queste cose, potrebbe essere utile avere in it.wiki una sua voce. Grazie. --Croberto68 (msg) 10:16, 24 mag 2022 (CEST)

Esito revisione bozza Liwa (arabo)Modifica

Gentile Turcoscandinavo,

la bozza Liwa (arabo), per la quale è stata richiesta una revisione, non è stata considerata ancora accettabile.
Per cortesia correggi la voce secondo le indicazioni fornite prima di riproporla per la pubblicazione.
Grazie per la gentile comprensione.

----FriniateArengo 16:09, 6 giu 2022 (CEST)