Apri il menu principale

Cinderella Boy

manga e anime di Monkey Punch
Cinderella Boy
シンデレラボーイ
(Shinderera Bōi)
Cinderella.jpg
I protagonisti, Ranma Hinamatsuri e Rella Cindy Shirayuki
Manga
AutoreMonkey Punch
EditoreKobunsha
1ª edizione1980 – 1982
Serie TV anime
RegiaTsuneo Tominaga
Composizione serieMitsuyo Matsue, Rikei Tsuchiya
Char. designToshimitsu Kobayashi
Dir. artisticaAsaho Takahashi
MusicheKensaku Tanikawa
StudioMagic Bus
ReteAT-X
1ª TV24 giugno – 16 settembre 2003
Episodi13 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.24 min
Editore it.Shin Vision
Rete it.MTV
1ª TV it.30 marzo – 22 giugno 2004
Episodi it.13 (completa)
Durata ep. it.24 min
Dialoghi it.Motoko Iwasaki (traduzione), Silvia Puttinatti
Studio dopp. it.Cast Doppiaggio
Dir. dopp. it.Carlo Cosolo, Massimiliano Alto

Cinderella Boy (シンデレラボーイ Shinderera Bōi?) è un manga creato da Monkey Punch e pubblicato in Giappone dalla Kobunsha, nel 1980 e poi ripreso nel 1982. Benché il finale della serie faccia presumere una sua continuazione, lo stesso Monkey Punch annunciò che intendeva finire così la storia.

Nel 2003, è stato prodotto un anime da Magic Bus di 13 episodi, trasmesso in Giappone dal 24 giugno al 16 settembre 2003 su AT-X. In Italia, la serie è stata acquistata da Shin Vision e EXA Media, che l'hanno pubblicata in 4 DVD, e trasmessa su MTV dal 30 marzo al 22 giugno 2004. Dalla serie, inoltre, è stato tratto, in Italia, un film di montaggio dei vari episodi dal titolo Cinderella Boy - Una 'strana' coppia di investigatori.

TramaModifica

In un ipotetico futuro, nella città di Kirin Town (o Killing Town), Ranma Hinamatsuri e Rella Cindy Shirayuki sono i proprietari di una società di investigazioni private, l'agenzia R&R, che prende il nome dalle loro iniziali.

Durante una loro indagine, mentre scappano, hanno un incidente automobilistico e quando Ranma si riprende crede che la sua collega Rella sia morta. Ma presto si scopre che ogni 24 ore, allo scoccare della mezzanotte, i due si scambiano di corpo: in pratica Ranma diventa Rella e poi Rella ridiventa Ranma. I due, dopo un po' di smarrimento per la loro amnesia, scopriranno questa loro "caratteristica speciale" grazie all'aiuto della governante di Rella, la sorprendente Dorothy Ozu.

PersonaggiModifica

ProtagonistiModifica

Ranma Hinamatsuri (雛祭 乱馬 Hinamatsuri Ranma?)
Doppiato da: Takehito Koyasu (ed. giapponese), Franco Mannella (ed. italiana)
Investigatore a cui piace aiutare la gente comune, ha una passione per i modellini di auto d'epoca. Ex-criminale, è una persona di buon cuore ed è refrattario alle moderne tecnologie. Il suo personaggio è disegnato in stile simile a Lupin III, altra opera di Monkey Punch.
Rella Cindy Shirayuki (レラ・シンディ・白雪 Rera Shindi Shirayuki?)
Doppiata da: Yumi Tōma (ed. giapponese), Barbara De Bortoli (ed. italiana)
Di famiglia ricchissima (in realtà, legata alla Yakuza giapponese) ha scelto di fare l'investigatrice per rendere la sua vita più interessante. È molto vorace e al contrario di Ranma, si trova a suo agio con i computer e vorrebbe occuparsi solo di casi importanti. Il suo nome è un gioco di parole con il termine "Cinderella", mentre il suo cognome significa "Biancaneve".

Altri personaggiModifica

Dorothy Ozu (ドロシー・小津 Doroshī Ozu?)
Doppiata da: Ayako Hori (ed. giapponese), Graziella Polesinanti (ed. italiana)
La governante di Rella, costruisce le più svariate apparecchiature. Aiuta i protagonisti fornendo loro sofisticati gadget in puro stile 007.
Alice (アリス Arisu?)
Doppiata da: Kikuko Inoue (ed. giapponese), Francesca Fiorentini (ed. italiana)
Misteriosa e bellissima spia, fino alla fine non si capisce veramente da che parte stia.
Song Taijin (孫 大人 Son Taijin?)
Doppiato da: Chafūrin (ed. giapponese), Pietro Biondi (ed. italiana)
Il Maestro Song è probabilmente il più grande Boss della malavita di Kirin Town. Ha affari ovunque, ed in un modo o nell'altro finisce spesso per incrociare la strada di Ranma e Rella.
Aramis De Panini (アラミス・デ・パニーニ Aramisu De Panīni?)
Doppiato da: Wataru Takagi (ed. giapponese), Alessandro Quarta (ed. italiana)
Ricco ed impacciato spasimante di Rella, a cui si rivolge chiamandola "My Angel".
Pinocchio (ピノキオ Pinokio?)
Doppiato da: Keiichi Sonobe (ed. giapponese), Ennio Coltorti (ed. italiana)
Un informatore che come "copertura" pulisce i vetri dei grattacieli, per cui Ranma si ritrova spesso ad altezze molto elevate, e la cosa non lo fa sentire molto a suo agio. Ha la caratteristica di dare informazioni di categoria A, B, C o D a seconda di quanto si vuole pagare: si può ottenere quindi nome, cognome, indirizzo, telefono e storia di un sospettato oppure semplicemente il nome di un locale che frequenta, per esempio.
Tinkerbell (ティンカーベル Tinkāberu?)
Doppiata da: Emi Ishimura (ed. giapponese), Gilberta Crispino (ed. italiana)
Informatrice telematica che Rella contatta dal suo PC.
Wendy (ウェンディ Uendi?)
Doppiata da: Sakiko Uran (ed. giapponese), Letizia Scifoni (ed. italiana)
Jackal (ジャッカル Jakkaru?)
Doppiato da: Hiroshi Yanaka (ed. giapponese), ? (ed. italiana)
Hook (フック Fukku?)
Doppiato da: Tomomichi Nishimura (ed. giapponese), ? (ed. italiana)
Dr. Grimm (Dr.グリム Dr. Gurimu?)
Doppiato da: Kaneta Kimotsuki (ed. giapponese), ? (ed. italiana)

AnimeModifica

EpisodiModifica

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
GiapponeseItaliano
1La favola di una città che non dorme mai
「眠らぬ街の寓話」 - Nemuranu machi no gūwa
24 giugno 2003
30 marzo 2004
2La ninfa del vicolo lungo
「路地裏の妖精」 - Rojiura no yōsei
30 giugno 2003
6 aprile 2004
3La dolce trappola del mondo dei giocattoli
「オモチャの国の甘い罠」 - Omocha no kuni no amai wana
9 luglio 2003
13 aprile 2004
4Il mare in cui giocano la bella e la bestia
「美女と野獣のあそぶ海」 - Bijo to yajū no asobu umi
16 luglio 2003
20 aprile 2004
5Mela velenosa a orologeria
「時計仕掛けの毒リンゴ」 - Tokei shikake no doku ringo
23 luglio 2003
27 aprile 2004
6La cucina dei fratelli maialini
「子ブタの兄弟の料理法」 - Ko buta no kyōdai no ryōrihō
28 luglio 2003
4 maggio 2004
7C'era una volta in una città piena di rifiuti
「昔々、ゴミだらけの街で」 - Mukashi mukashi, gomidarake no machi de
6 agosto 2003
11 maggio 2004
8L'angelo del paese d'oro
「黄金の国のエンジェル」 - Kogane no kuni no enjeru
11 agosto 2003
18 maggio 2004
9Un mazzo di fiori per l'angelo assassino
「殺しの天使に花束を」 - Koroshi no tenshi ni hanataba wo
18 agosto 2003
25 maggio 2004
10Una Cappuccetto Rosso bugiarda e i veri lupi
「ウソつき赤ずきんとホントの狼」 - Uso tsuki Akazukin to honto no ōkami
25 agosto 2003
1º giugno 2004
11Il mago scomparso
「行方不明の魔法使い」 - Yukue fumei no mahōtsukai
3 settembre 2003
8 giugno 2004
12In che mani finirà l'uccello blu?
「青い鳥は誰の手に?」 - Aoi tori wa dare no te ni?
9 settembre 2003
15 giugno 2004
13Cenerentola non dorme
「シンデレラは眠らない」 - Shinderera wa nemuranai
16 settembre 2003
22 giugno 2004

SigleModifica

In Italia vengono usate le sigle originali.

Sigla di apertura
  • Cinderella Boy (シンデレラボーイ?), dei DOMINO88
Sigla di chiusura

Omaggi alle fiabeModifica

Come è possibile notare dai nomi dei personaggi e dai titoli degli episodi, una caratteristica importante della serie sono i continui rimandi al mondo delle fiabe e delle storie più note. Qualche esempio:

Riferimenti ad altre opereModifica

  • Al contrario di quello che si possa pensare confrontando solo le date di realizzazione delle due serie animate, il nome del protagonista, Ranma, non è un riferimento a quello di Ranma Saotome, personaggio di Ranma ½, anche lui in grado di trasformarsi da ragazzo a ragazza (nel suo caso, bagnandosi con acqua calda o fredda). Infatti, il manga di Cinderella Boy è del 1980, antecedente di 7 anni al manga Ranma ½.

Collegamenti esterniModifica

  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga