Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, TTZnju!
Guida essenziale
Con le tue conoscenze puoi migliorare l'enciclopedia libera. Scrivi nuove voci o modifica quelle esistenti, ma non inserire contenuti inadatti. Il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Tour guidato
Raccomandazioni e linee guida
Copyright
Progetti tematici
Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi.-- ĦeИЯyKusdialoghi sopra i massimi sistemi 19:14, 18 ago 2007 (CEST)Rispondi

Re:benvenuto modifica

Ciao...! grazie innanzi tutto di avermi risposto per il benvenuto (forse sei il primo che lo fa ^_^) comunque per creare la tua pagina utente personale basta solo che clicchi sulla prima lunguetta in alto dove c'è scritto utente e ti rimanda alla tua pagina utente, quindi scrivi nello spazio libero sotto Wikipedia non ha ancora una voce con questo nome. ecc quello che ti pare (che ne so..chi sei, di che ti occupi su wiki ecc...fai un po' tu ^_^) PS per ovviare ai problemi della tastiera senza dover sempre fare copia e incolla dei caratteri nella pagina di modifica c'è in basso a destra una serie di caratteri speciali, in cui ci sono anche i normali caratteri della tastiera, percui se non ti da la a accentata basta che clicchi sul corrispettivo simbolo e ti da la lettera nel testo. Tutto chiaro?

PS per firmare ti basta fare un click sul bottone che è segnato quì   (quello con una sorta di firma) e compare la comnbinazione --~~~~(che da la tua firma, la data e l'ora) e così è più facile raggiungere la tua pagina utente senza dover scrivere nella casella di ricerca il tuo nome utente ecc e da lì andare a quella delle tue discussioni.

Dopo di ché ciao e buona serata e contattami pure se hai ancora bisogno di help.-- ĦeИЯyKusdialoghi sopra i massimi sistemi 16:36, 22 ago 2007 (CEST)Rispondi

ammazza....sicuramente non ti diranno che sei taciturno eh ....;-) un suggerimento per diventare sintetico? fatti assumere dalle poste italiane come addetto ai telegrammi e vedrai come diventi sintetico ^_^_^_^_^ scherzi a parte ora non avevo la minima idea che ci fosse un progetto di nome lyricwiki o per lo meno in italiano non ho idea se esista, per cui non posso proprio aiutarti su questo (mi dispiace :( )...poi il perché poi la tua firma è rossa è semplice: la tua pagina utente non esiste ancora (nel senso che non c'hai scritto niente e il contenuto non è stato salvato) per cui figura come link rosso e se vorrai (ma non una necessità primaria) lo potrai bluificare quando ti pare....PS se vorrai dritte su come creare poi una tua firma personalizzata come quella che ho io chiedi pure e ti darò tutte le istruzioni...ora scappo che ho da fare...ciao!!-- ĦeИЯyKusdialoghi sopra i massimi sistemi 09:46, 23 ago 2007 (CEST)Rispondi

Eh no! Direi proprio che taciturno è una parola che raramente tocca i miei padiglioni auditivi! Riguardo la dritta della firma, ne usufruirò presto. Ora vado anch'io, che ho analogamente un po' da fare, purtroppo! Ho inserito una lunga, anzi lunghissima discussione alla pagina di Boy George sulla Wikipedia italiana, se ti interessa. Riguardo Lyricwiki, credo sia una specie di zona franca - d'altronde, pensandoci bene, non avrebbe senso creare la stessa cosa in 30 lingue diverse, quando tanto poi i testi originali delle canzoni sono in tutte le lingue, no? Comunque, se vuoi dare un'occhiata, vai alla pagina italiana di Miguel Bosé su Wikipedia, e nei collegamenti esterni clicca su "Testi". Non so in che condizioni sia la pagina al momento, che è qualche giorno che non la apro, e ricordo che c'era ancora qualcosa da sistemare. Comunque, così puoi fartene un'idea. Modestamente, è tutta farina del mio sacco :-), allo stato attuale, intendo, perché la bozza che esisteva era praticamente vuota, incompleta e in gran parte errata. Ciao! A presto (relativamente, don't worry!)... PS. al motivo del rosso del mio nome, alla fine c'ero arrivato, ma non è questo che volevo dirti: complimenti per la creatività in "bluificare" (io dico spesso "verdanizzare" riferendomi al carattere di Word, quando lo cambio, magari dal Times New Roman o dal Tahoma, per motivi di migliore leggibilità)...

Tense Nervous Headache modifica

Ciao, il diritto di citazione non riguarda intere pagine di un libro. La copiatura di una porzione così grande di testo è una violazione di copyright, anche se tradotto (e bisognerebbe pure citare il traduttore..). Se vuoi citare dei pezzi di un libro, devono essere brevi e contestualizzati. --(Y) - parliamone 04:06, 24 ago 2007 (CEST)Rispondi

Tense Nervous Headache: sulla traduzione modifica

La traduzione è mia, che sono un traduttore universitario di professione, registrato all'anagrafe come tale (risulta sulla mia carta d'identità) e regolarmente registrato alla SIAE. Siamo comunque d'accordo sulla lunghezza eccessiva, che è comunque dovuta all'aggiunta di parti di raccordo da me create. Quanto a me, non ho citato il mio nome perché credevo quella fosse una violazione (auto-promozione). Comqunque, se non dovesse andare bene quanto detto, pensavo di riassumere brevemente quello che hai eliminato. Fammi sapere.--TTZnju 20:19, 24 ago 2007 (CEST)Rispondi

OK per la traduzione, resta il fatto, come saprai, del copyright del testo originale (la traduzione è un'opera derivata). Nessun problema se fai una o più citazioni, anche lunghette. (vedi anche l'uso del template {{Quote}}). Nel caso della voce TNH la parte di testo da te tradotto prendeva però una parte consistente della voce, ed era un po' difficile farla passare per semplice citazione... Reinserisci pure le parti che desideri, ma con giudizio (e magari inframmezzando con del tuo testo di spiegazione). Immagino tu abbia il tuo testo, in caso contrario chiedimi pure. --(Y) - parliamone 20:42, 24 ago 2007 (CEST)Rispondi

Se il tuo problema è la prolissità... sei nel posto giusto :D!! Qui di spazio ce n'è, e una bella voce corposa è un regalo che fai a chi verrà a cercare informazioni su quell'argomento. A dire il vero io mi preoccupavo più che altro dell'aspetto legale.. Wikipedia si basa sulle donazioni, e sostenere cause legali relative al copyright può essere fatale per il progetto. Per questo stiamo molto attenti alle disposizioni vigenti in tema di proprietà intellettuale. Sul fatto di citare il tuo nome nelle traduzioni, di solito quando si opera da 'semplice utente' non lo si fa, certo nel caso in cui stai citando un libro pubblicato da te tradotto, hai il diritto/dovere di citare il traduttore (in quel caso, te stesso). A volte le case editrici fanno storie, quindi la citazione dell'autore e del traduttore di opere straniere pubblicate è necessaria. In caso contrario (traduzione fatta appositamente per wiki, e inedita), è un tuo contributo da utente, in quanto tale rilasciato liberamente. Fai solo attenzione alla dimensione delle citazioni... :D Se hai bisogno di altri chiarimenti, chiedi pure a me o a qualsiasi altro utente che vedi in linea.

P.S.: se ti andasse di completare delle traduzioni di voci tratte da altre wiki, sarebbe molto bello... vedi ad esempio la categoria Categoria:Da tradurre dalla lingua inglese...

Ciao! --(Y) - parliamone 21:25, 24 ago 2007 (CEST)Rispondi

Sono i nonsense del diritto d'autore...
Il problema che ho rilevato con la tua traduzione (che sono andato a rileggere) è che sarebbe davvero molto bello averla nella voce, ma rischia di essere considerata una violazione del diritto d'autore, in quanto il testo originale è coperto da copyright... In parole povere, non basta la tua generosità, ci vorrebbe anche quella di Boy George o di chi possiede i diritti del testo originale.
Ma la situazione si può risolvere facilmente in un altro modo, più semplice, solo con un po' di lavoro in più: esiste la possibilità di riformulare i concetti e il diritto di citazione, per il quale puoi inserire parti di un testo a scopo esemplificativo. Il mio consiglio è di cominciare a raccontare in terza persona le vicissitudini di Boy George, salvo poi aprire le virgolette e citare due o tre pezzi del libro, magari gli aneddoti più gustosi, rendendo il tutto anche più interessante. Per dire (prendo un pezzetto a caso, è solo un esempio):
Le registrazioni ebbero inizio prematuramente, e Boy George dovette utilizzare i musicisti che in quel momento formavano la sua band: Glen Nightingale, Ian Maidman, Amanda Vincent e Ritchie Stevens. Bobby Z, ex batterista di Prince, era il produttore e co-autore. Boy George fu entusuasta della sua presenza: «Feci i salti di gioia alla possibilità di lavorare con Bobby, sperando che riuscisse a strofinare sul tutto un po’ di quella magia tipica di Prince»[1]
  1. ^ Boy George nella sua autobiografia del 1995, Take It Like A Man
...spero di esserti stato d'aiuto :) --(Y) - parliamone 00:59, 25 ago 2007 (CEST)Rispondi
Non ho capito cosa intendi con riproporre una voce alternativa... ma ti direi di provare a fare come credi, casomai c'è sempre tempo per aggiustare il tiro. Questo è il bello di Wikipedia. :) --(Y) - parliamone 06:23, 25 ago 2007 (CEST)Rispondi
Se vuoi il mio parere...
  1. lascia l'incipit così com'è che va bene, (abbiamo le info essenziali, poi chi vuole approfondire continuerà la lettura)
  2. apri una bella sezione ==Genesi dell'album== o quello che ti pare e poi... scatenati pure ;-) --(Y) - parliamone 06:49, 25 ago 2007 (CEST)Rispondi
Buon lavoro! ...e buona giornata anche a te! :D --(Y) - parliamone 06:58, 25 ago 2007 (CEST)Rispondi

Template NPOV modifica

Ciao. La voce è stata tolta dall'elenco nel momento in cui hai rimosso il template che segnalava il "difetto". probabilmente continui a vederla in lista perché non hai aggiornato la cache del browser. Ciao --Cotton Segnali di fumo 21:47, 27 ago 2007 (CEST)Rispondi

Significa cancellare la memoria a breve termine che il browser usa per non ricaricare continuamente pagine consultatate da poco. Vai alla pagina delle tue preferenze e in fondo trovi come si fa per i browser più diffusi, tra i quali, spero, il tuo. Buona serata --Cotton Segnali di fumo 21:57, 27 ago 2007 (CEST)Rispondi

Basta un click, ma ci vuole quello giusto... :-) --Cotton Segnali di fumo 22:05, 27 ago 2007 (CEST)Rispondi

Il vandalismo si riferisce ad un'altra conversazione che si è inserita lì per caso, don't worry! Neanche io sono molto ferrato in informatica, ma stando qui pian piano si imparicchia anche quello... --Cotton Segnali di fumo 22:14, 27 ago 2007 (CEST)Rispondi

Paola e Margherita sono la stessa persona... Non credo comunque che le interessi quell'argomento, ti ripeto, stavamo parlando di tutt'altro, è solo che spesso va di fretta e inserisce i messaggi senza fare un titolo. --Cotton Segnali di fumo 22:21, 27 ago 2007 (CEST)Rispondi

Assemblea modifica

Sì puoi partecipare all'assemblea, e sarai il benvenuto, no non sei socio (però potresti facilmente diventarlo versando la quota associativa). Ti consiglio di approfondire in Wikimedia Italia e nel sito dell'associzione http://www.wikimedia.it/index.php

Ciao Draco "Hard rain" Roboter 02:27, 28 ago 2007 (CEST)Rispondi

Roma modifica

Confermeresti qui, se non lo hai già fatto, la partecipazione alla cena di sabato e/o al pranzo di domenica? Grazie. MM (msg) 20:30, 29 ago 2007 (CEST)Rispondi

Assemblea WMI modifica

Ciao, riguardo alla domanda che hai posto nella pagina del raduno: puoi sicuramente assistere all'assemblea di Wikimedia, non risulti però automaticamente iscritto all'associazione: per esserlo dovresti pagare la quota (25 euro e se ce ne metti altri 5 puoi avere un gadget tipo maglietta o calendario 2008). Va benissimo segnalare la tua presenza sulla pagina del raduno su wikipedia. Ci vediamo a Roma. --Xaura 21:34, 30 ago 2007 (CEST)Rispondi

Come puoi vedere tu stesso sono segnalate una cinquantina di presenze, con qualche giornalista che passerà io credo che possiamo arrivare a 70. Mi stupirei se fossimo cento. Son curiosa di saper perchè. Ciao --Xaura 14:20, 31 ago 2007 (CEST)Rispondi
Wikipedia:Raduni/Roma_2007_-_Assemblea_Wikimedia_Italia#Chi_ci_sar.C3.A0_sicuramente. Il clima ai raduni wiki è sempre molto rilassante, oserei dire amichevole. E' la mia prima assemblea, ma la aspetto con trepidazione, dopo due anni di raduni. --Xaura 20:36, 31 ago 2007 (CEST)Rispondi
Oh si! i raduni sono informali e possono avere scopo enogastronomico oppure culturale (musei, orti botanici, città d'arte...), l'assemblea riguarda in prima l'associazione Wikimedia Italia e l'organizzazione del suo lavoro. Adesso ti saluto: alle 22:40 parte il mio treno e devo finire i bagagli. A domani. Xaura 21:11, 31 ago 2007 (CEST)Rispondi

Allora sei riuscito a venire da anonimo? --Xaura 00:40, 6 set 2007 (CEST)Rispondi

sei fantastico:un vero caso clinico!!!!!! modifica

Beh, mi sono divertita molto leggendo le tue (dis)avventure e ti garantisco che dopo il clima postassembleare un po' di autoironia fa piacere. L'assemblea è stata vissuta da me tutta in apnea: siamo scesi da Vicenza in treno di notte e non ho chiuso occhio. In una settimana ho dormito 18 ore anziché 40... Ero candidata al direttivo di wikimedia Italia e ho scordato il discorso!! Cmq mi hanno eletta ugualmente: ero l'unica candidatA e in Italia c'è ancora una certa galanteria. Decisioni ne abbiamo prese, ma soprattutto è una settimana che i soci sono in superattività e producono idee più in fretta di quanto io possa leggere le mail, vedremo quanto durerà. Adesso faccio l'angolo della pubblicità (dovrò pur guadagnare il lussuoso stipendio da segretaria che WMI NON mi paga): se sei freddoloso non puoi farti mancare questo. Buon lavoro e a presto --Xaura 22:27, 6 set 2007 (CEST)Rispondi

Help needed modifica

Ciao. Sto affrontando una traduzione dall'inglese che mi crea qualche problema e chi meglio di un madrelingua potrebbe darmi una mano? Il faticoso inizio lo trovi qui e il testo originale naturalmente sulla corrispondente pagina di en.wiki. Ho particolari difficoltà nella traduzione delle tecniche di pittura usate: quali sono i termini più giusti per dripping , pouring, dripping paint ecc.? Thanks in advance e curati il piedone... :-) --Cotton Segnali di fumo 00:28, 12 set 2007 (CEST)Rispondi

Grazie della mobilitazione generale della famiglia. Attendo con fiducia. Se poi, dato che il nostro comparto arte è stato massacrato da una serie di cancellazioni per copyviol (motivo per cui mi trovo a riscrivere voci del genere), riesci a circuirla e a convincerla a scrivere qualcosa di suo qui in giro raggiungeremmo l'optimum... ciao --Cotton Segnali di fumo 11:00, 12 set 2007 (CEST)Rispondi

Ciao! modifica

Ho notato per caso i tuoi edit sulla pagina Depeche Mode e ho visto che hai riempito la pagina di parole grassettate, per favore potresti dare un'occhiata al Manuale di stile? Te lo chiedo perché nella sezione "Convenzioni usate nelle voci" si parla chiaramente di una sola parola grassettata per voce, vale a dire alla prima occorrenza del titolo (nell'incipit) nel testo della voce. Per quanto riguarda le canzoni (e i titoli di opere in generale) non mi ricordo se c'è qualcosa di scritto ma sono certo che la consuetudine è di usare il semplice corsivo senza le virgolette alte. Ti ho scritto non per romperti le scatole, sia chiaro, né per pedanteria, è solo che la voce così mi pare troppo appesantita nella forma. Ovviamente se hai da fare delle proposte di rinnovamento delle convenzioni proponi pure ;) ciao --Gacio dimmi 21:27, 23 set 2007 (CEST)Rispondi

Ma no, grazie a te per la comprensione, sinceramente! Dunque avevo intuito la situazione e ho fatto bene a scriverti: meglio così. Ad ogni modo, ho già pensato a sistemare la pagina dei Depeche. Non sapevo della convenzione degli spagnoli ('mmazza che pacchiani!) e tra l'altro mi è sorto un dubbio sui titoli dei tour: andranno in corsivo o no? Boh, magari chiedo allo sportello informazioni :) ciao e alla prossima --Gacio dimmi 22:09, 23 set 2007 (CEST)Rispondi

Varie modifica

Ciao. Hai più avuto notizie della sorella? Io nel frattempo ho preso il coraggio a due mani ed ho pubblicato la voce, confidando nel metodo wiki e che quindi verrà corretta dall'immensa folla che la leggerà nei prossimi giorni...

Sono lieto di vedere che ti occupi anche di altri cantanti, perché qualche settimana fa cominciavo a sospettare che tu fossi Boy George in incognito, data la valanga di informazioni che inserivi nelle voci dei suoi album. :-D

A tal proposito ti avviso che ho scelto la tua voce sui Blow Monkeys come una di quelle presentate nello spazio novità di questa settimana. Ci sentiamo. --Cotton Segnali di fumo 18:06, 24 set 2007 (CEST)Rispondi

Addirittura mitico! Esagerato. Comunque nella pagina principale, sulla colonna di destra, sotto all'immagine del giorno c'è un riquadro con le novità della settimana, che compaiono a gruppi di quattro per volta a rotazione ritmica (ma non chiedermi qual'è il ritmo...). Certo la vetrina è un'altra cosa ma insomma... Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:26, 24 set 2007 (CEST)Rispondi

Grazie del brainstorming che stai scatenando. Dato che l'ho pubblicata la voce si trova ovviamente ne ns=0 ovvero Jackson Pollock. Buona rilettura! Ciao --Cotton Segnali di fumo 16:19, 25 set 2007 (CEST)Rispondi

Vedo che sei all'opera, grazie. E'incredibile come il cervello non ti permetta di correggere la maggior parte degli errori di battitura perché continua a leggere quello che crede di aver scritto invece di quello che ha scritto in realtà. D'altra parte se così non fosse i correttori di bozze non si potrebbero guadagnare la pagnotta e il tasso di disoccupazione ne risentirebbe... :-) Buonanotte --Cotton Segnali di fumo 23:58, 25 set 2007 (CEST)Rispondi

Lessico strano modifica

Come va? Se puoi avrei bisogno di un'altro piccolo aiuto. Naturalmente si tratta di termini di cui non conosco, ammesso che esista, l'equivalente italiano. Sono

Il nuovo pasticcio in cui mi sono cacciato e le ho incontrate è questo, spero di riuscire a cavarmela più in fretta. Ciao --Cotton Segnali di fumo 18:34, 28 set 2007 (CEST)Rispondi

P.s. Ho letto solo da poco la tua domanda sulla "pittura con la sabbia" perché si era confusa con i messaggi precedenti e non me n'ero accorto. Onestamente non so di che cosa si tratti con precisione, ma penso sia qualcosa di simile ai mandala tibetani adattato al far west.

Un messaggio da 5.5 Kb che inizia con "sarò brevissimo" è davvero divertente! Allora:

  • Dissenter :" The Blakes were Dissenters" me la sono cavata con "I Blake non frequentavano la Chiesa Anglicana" e secondo me può andare così.
  • Plainsong: si tratta di un tipo particolare di canto liturgico simile al Gregoriano. Al momento la soluzione è stata "salmi cantati" ma è sicuramente perfettibile.
  • Illuminated ecc. : la tua soluzione non è male, domani vedo come riuscire ad adattarla
  • I pittori della sabbia. Penso tu abbia alla fine ragione. Meglio chiarire che non si è sicuri che inventare. In effetti è valida la tua seconda ipotesi: non le ho mai viste e non ho idea di come siano fatte queste opere.

Intanto grazie e buonanotte. --Cotton Segnali di fumo 00:12, 29 set 2007 (CEST)Rispondi

Se vuoi tradurre quelle tre voci accomodati! Io te le ho segnalate solo come riferimento per spiegare in che ambito ci si stava muovendo, in realtà mi sto occupando di William Blake. Ho intanto ripristinato "Sand painting" nella voce su Pollock inserendo una nota in cui propongo due possibili traduzioni e spiego che in realtà non conosco l'esatto equivalente italiano. Ciao --Cotton Segnali di fumo 12:10, 29 set 2007 (CEST)Rispondi

Citazione modifica

Ciao. Ho una bella citazione di Blake, di cui non ho capito nulla, che bisognerebbe tradurre.

Dice: "Every thing in Dantes Comedia shews That for Tyrannical Purposes he has made This World the Foundation of All & the Goddess Nature & not the Holy Ghost."

Che te ne pare? Sintetica e pregna di significati mi pare... :-)

Come vanno i nostri cantanti degli anni '80? Ciao --Cotton Segnali di fumo 22:57, 3 ott 2007 (CEST)Rispondi

Si prosegue con qualche incertezza... modifica

Ciao. Tutto bene? Gli studenti telematici studiano?

Sto procedendo pian piano con il mio lavoro su Blake. Nella voce inglese ci sono due estratti di poesie che onestamente io non mi azzardo nemmeno a tentare di tradurre. Tu te la sentiresti di provare? Se no, non è un problema, a mio giudizio si possono tranquillamente togliere e morta là, il testo ha senso lo stesso, tutt'al più ci saranno due esempi in meno. Se vuoi li trovi qui.

Piuttosto ho un dubbio sul termine "ascreaming": significa "che grida molto forte" oppure il suo contrario "senza la forza di gridare"? I vocabolari non mi aiutano. Ciao --Cotton Segnali di fumo 23:04, 7 ott 2007 (CEST)Rispondi

Hanno pretese assurde e vogliono fare tutto via web: in pratica mi somigliano :-))
Grazie per ascreaming. Il contesto non aiutava perché si parlava di uno spavento, e quindi entrambe le reazioni erano plausibili. Ciao --Cotton Segnali di fumo 18:06, 8 ott 2007 (CEST)Rispondi

Frase fatta modifica

Ciao. Vedo che ti sei assentato da qualche tempo. Mi auguro che sia solo perché ti sei un po' stancato e non perché ci sia qualche problema o ti stia toccando lavorare come un pazzo.

Avrei bisogno della traduione dell'espressione gergale-frase fatta "having the whip hand". Io la tradurrei con "reggere la frusta" da intendersi come "avere la situazione in mano", "essere al comando". Sbaglio? Spero di risentirti a breve. Ciao --Cotton Segnali di fumo 11:40, 1 nov 2007 (CET)Rispondi

Eh! Eh! Quindi il rettore e il direttore del dipartimento tengono la "Whip hand" ! Ne abbiamo imparata un'altra... Grazie e non sciuparti! Ci risentiamo. Ciao --Cotton Segnali di fumo 23:25, 3 nov 2007 (CET)Rispondi

Si certo: vai alla pagina dei tuoi contributi e poi sulla finestra degli indirizzi del browser sostituisci il suo nick o IP al tuo. --Cotton Segnali di fumo 23:31, 3 nov 2007 (CET)Rispondi

Mi leggi nel pensiero. Stavo giusto aprendo una bella segnalazione negli utenti problematici... Buonanotte. --Cotton Segnali di fumo 23:43, 3 nov 2007 (CET)Rispondi

Nulla di trascendentale : un vandalo con cui non so bene quanto severo essere. Vedi Wikipedia:Utenti problematici/Helliss. Ciao --Cotton Segnali di fumo 00:10, 4 nov 2007 (CET)Rispondi

Piano. La cosa non è così semplice. Intanto bisogna vedere se i vandalismi son fatti da un registrato o da un Ip. Tra i problematici vanno messi solo utenti registrati che abbiano comportamenti vandalici reiterati, non che telvolta scrivano qualcosa che non va.

Gli Ip non ci vanno e basta. Se li becchi al volo, ovvero entro 2 ore massimo dall'intervento vandalico li segnali su Wikipedia:Vandalismi in corso.

Insomma vacci piano che se per caso abusi di quelle pagine poi sulla "graticola" ci finisci tu. Intanto mi guarderò gli interventi che hai fatto stasera e poi ti dico eventualmente che cosa si può fare. Ciao --Cotton Segnali di fumo 00:44, 4 nov 2007 (CET)Rispondi

Se le parolacce sono vecchie le cancelli e morta lì, a meno che non siano addirittura bestemmie che allora lo segnali a me o altro sysop. Le istruzioni per la cache le trovi sulla tua pagina preferenze. --Cotton Segnali di fumo 00:58, 4 nov 2007 (CET)Rispondi

Fatta apposta per te... modifica

Ciao, ho visto che stamattina eri in piena azione cantando le virtù della brunetta dei Ricchi e Poveri. Bene. Poco dopo ho visto che Mizar sta realizzando questa voce che mi sembra calzi a pennello per le tue conoscenze. Perché non gli dai una mano, quando hai voglia? Ci sentiamo. --Cotton Segnali di fumo 10:59, 28 nov 2007 (CET)Rispondi

Grassetto modifica

In Aiuto:Manuale di stile si può leggere come il grassetto vada usato solo nell'incipit. Ci pensi tu a ri-toglierlo (io l'ho già fatto una volta) da Brivido Divino? Grazie! --SailKoFECIT 19:06, 6 dic 2007 (CET)Rispondi

Allora vanno cambiati anche gli altri album! Quali sono? --SailKoFECIT 12:05, 7 dic 2007 (CET)Rispondi
I titoli di opere vanno sempre in corsetto, le virgolette "classiche" vanno invece sempre tolte e si usano solo per i quote o altri rari casi, ciao --SailKoFECIT 12:30, 7 dic 2007 (CET)Rispondi
Mi dispiace, tali differenze non solo contemplate dalla formattazione di wikipedia, per cui anche se a te sembrano chiare ad altri sono oscure, per cui è sempre meglio attenersi al manuale, anche per uniformare tutte le voci dell'enciclopedia. Tra lasciando la wiki spagnola che nn ci riguarda, Se sei a conoscenza di altre voci che non rispettano la formattazione standard fammelo sapere che cercheremo di correggerle. Più sono e più è urgente correggerle perché altri non facciano lo stesso errore. Grazie mille (anche per le correzioni e ampliamenti), ciao --SailKoFECIT 17:02, 7 dic 2007 (CET)Rispondi

«Non capisco perché / tutti quanti / continuano a chiamarmi Donatella !»

^_^ Ciao --Cotton Segnali di fumo 18:01, 8 dic 2007 (CET)Rispondi

Re: modifica

Beh... se fra un mese scoprirai se sei disoccupato da gennaio, considerando che tra un mese è gennaio, mi sembra che alla tua università non abbiano l'abitudine di dare molti giorni di preavviso ai loro dipendenti... Tutto regolare per loro? Quanto al secondo caso non mi è chiaro se tra un mese sarai tu a decidere oppure se la decisione sul tuo stato matrimoniale è affidata al responso altrui. Annoto che se devi chiarire con l' oggetto del desiderio i tuoi gusti deve in effetti esserci qualche problemuccio di comunicazione. In ogni caso auguri e continua a preferire, come inno-guida "Donatella" a "Lamette". Al massimo, se la vita sessuale migliora, puoi passare a "Il cobra non èèèè un serpeeeenteee..." :-D Ciao --Cotton Segnali di fumo 21:07, 9 dic 2007 (CET)Rispondi

Conosco il soggetto e temo che invece in effetti sia proprio qualcuno che male interpreta la protezione della lingua italiana. Per lo più riserva le sue incursioni a voci di economia e ti lascio immaginare lì, con tutti i termini tecnici (inglesi) che ci sono, che razza di disastri combini. --Cotton Segnali di fumo 21:19, 9 dic 2007 (CET)Rispondi

Papito modifica

Io ho solo espresso un parere nella pagina di discussione, ma non ho tolto la sezione "Numeri" dalla voce, infatti c'è ancora. Forse sarebbe opportuno citare la fonte dei dati direttamente nelle note della voce.Astridula 00:22, 11 dic 2007 (CET)Rispondi

Re: modifica

Ho letto le due voci economiche e soprattutto la prima non mi pare affatto male. C'è da dire che io di economia ne so ben poco... Parlavi di un appunto in pagina di discussione, ma le pagine di discussione delle due voci sono vuote. Errorino o dimenticanza?

Quanto al template, secondo me potrebbe anche essere una buona idea. La persona giusta con cui parlarne però non sono io, ovvero un povero admin a caso, ma gli iscritti al Progetto:Musica o al Progetto:Rock. Ti suggerisco di lanciare la proposta nei loro bar e vedere che ti dicono. Se la risposta sarà positiva poi si tratterà di scovare qualcuno capace di scriverlo, ammesso che non ne sia capace tu, e anche per questo con me non cadi bene. Ciao. --Cotton Segnali di fumo 20:44, 20 dic 2007 (CET)Rispondi

So natural modifica

Ciao. Tutto bene? Mi hai fatto venire in mente che ogni volta che sentivo quella canzone morivo dal ridere al pensiero che un pezzo con quel titolo venisse in realtà cantato da una delle persone più "costruite" ed impostate della scena musicale... Ci sentiamo. --Cotton Segnali di fumo 21:52, 13 gen 2008 (CET)Rispondi

Pagina utente modifica

Ho letto il tuo divertente excursus sulla Stansfield. Ma non ti eri mai accorto che un IP aveva piazzato questo sulla tua pagina utente??? Ciao --Cotton Segnali di fumo 00:33, 15 gen 2008 (CET)Rispondi

P.S. L'iP che invece l'ha tolto sono io che non mi ero accorto di essermi sloggato

In effetti forse Donatella Rettore come hobby piuttosto della Tv non era male.... Ho sistemato l'incipit di Alison Moyet perché avevi scritto una frase di lunghezza disumana. Qualche punto in più non ci sta male. --Cotton Segnali di fumo 11:52, 15 gen 2008 (CET)--Cotton Segnali di fumo 11:52, 15 gen 2008 (CET)Rispondi

Dutch Eye Needed... modifica

Caro TTZnju,

scusa il disturbo, se puoi darmi un paio di minuti avrei bisogno di una manina. Mi spiego: ho aggiunto recentemente Pieter van Braam traducendolo dalla corrispettiva voce olandese, ma la mia è un'operazione assolutamente spericolata, dato che non so l'olandese (in casi come questi mi aiuto con quel poco di latino, inglese e tedesco che ancora ricordo, e poi cominci a razzolare tra le radici indoeuropee...). Se rileggessi la voce correggendovi gli strafalcioni faresti un enorme favore all'enciclopedia e a Lucio Orbilio Pupillo... (la voce è breve, non dovrebbe toglierti più di un paio di minuti).

Grazie in anticipo,

εΔω 18:52, 17 gen 2008 (CET)Rispondi

Proposta modifica

Ciao. Come va? E' un po' che non ci si sente. Tua madre si è ripresa dallo shock di scoprire i curiosi hobbies che vantavi in pagina utente? :-D Ti scrivo perché mi sono messo a wikificare la voce relativa a Bonnie Tyler e, conoscendo le tue passioni, mi sembra fatta apposta perché tu la ampli. Che ne dici? Sbaglio? Ci sentiamo. --Cotton Segnali di fumo 23:56, 14 feb 2008 (CET)Rispondi

Tony Hadley modifica

Ciao, due cose:

  • non si cita così, c'è il template {{Cita news}}
  • 17 e mezzo cosa? non lo sanno mica tutti che sono 17 stone e mezzo. Comunque qui si usa il metrico, non l'imperiale.

Sergio † BC™ (Kитеммуорть!) 03:23, 22 feb 2008 (CET)Rispondi

P.S. Dimenticavo, in {{Bio}} si mette solo la città, non il quartiere, la strada e l'indirizzo del portinaio. Inoltre Londra è nel Regno Unito, l'Inghilterra si usa solo per lo sport.
Quelli sono errori d'inesperienza. Comunque, tieni presente che gli standard non si possono creare voce per voce: i libri vanno nel paragrafo "bibliografia", i siti nel paragrafo "collegamenti esterni", l'ordine è (vedi qui) note - bibliografia (ed eventuale discografia) - collegamenti esterni , etc. etc. La bibliografia si cita per intero (le città nella loro lingua, quindi London e non Londra), e se hai delle note prese da un'opera citata in bibliografia, citi solo autore, opera e pagina. Se possibile, anche l'ISBN in bibliografia (non è obbligatorio ma aiuta). Sergio † BC™ (Kитеммуорть!) 02:23, 24 feb 2008 (CET)Rispondi
Ah, scusa, come al solito mi ricordo sempre dopo: guarda che il problema della fonte rimane, hai tolto un {{Citazione necessaria}} senza indicare la fonte che ho richiesto a supporto di quanto è stato scritto. Il tag {{C}} che ho inserito riguardava sia l'assenza di fonti che il tono. Siccome vedo che ci stai mettendo buona volontà non voglio frustrare il tuo entusiasmo, ma ricordati, la prossima volta, quantomeno di avvertire colui che il tag l'ha messo, perché così ti possa anche dire se secondo lui la ragione per metterlo sia venuta completamente meno.

Paul Young e la sintassi modifica

Ma figurati, ho solo messo qualche punto in una frase costituita da qualche milione di parole :) Non capisco come tu possa avere problemi con la sintassi, visto che il messaggio che ho letto rispetta persino i tempi comici e di espressione! In ogni caso, mi sembra di capire che vi siano altri omonimi del cantante...leggendo le voci su en.wiki, però, non so se creare o meno la disambigua...tu che consigli? Un saluto. --Mau db 10:46, 23 feb 2008 (CET)Rispondi

Ci penso io e ti aggiorno. Grazie del messaggio e del consiglio :) --Mau db 16:59, 24 feb 2008 (CET)Rispondi

Re: modifica

Bene, lieto di averti trovato un lavoro piacevole. Te n'ho trovato un altro meno faticoso: quando hai voglia controlla le voci elencate in Utente:DonatellaBertè, intendo quella sul tuo "hobby" Rettore e quelle su altri cantanti che eventualmente conosci (ovvio che se non sai nulla lascia stare). Diffido di chi dice di occuparsi di pubbliche relazioni, di solito tende a mettere informazioni POV.

Da me si dice "a spizzichi e bocconi" ma non escludo che in altre zone sia usato "tozzi" che non mi suona nuovo in effetti. Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:36, 23 feb 2008 (CET)Rispondi

Formattazione canzoni modifica

Ciao. In merito a questo tuo edit: da dove hai preso l'indicazione che i titoli delle canzoni non vanno in corsivo come gli album, ma solo tra virgolette? Io ero sempre certo che andasse tutto in corsivo --Piddu (msg) 17:36, 19 mar 2008 (CET)Rispondi

Formattazione canzoni: risposta modifica

Ciao! Diciamo che di fatto lo pensavo anche io, almeno relativamente alle convenzioni grafiche di Wikipedia, perché in realtà è necessaria, nonché più o meno "consuetudinaria" un po' ovunque, l'abitudine di distinguere il titolo di un album dal quello di una singola canzone (che sia o no uscita anche come singolo indipendente), così come si è soliti distinguere tra il titolo di un libro e quello dei singoli capitoli, o così come si fa differenza tra il titolo stesso di un intero libro e quello di un singolo saggio o articolo di giornale/rivista letteraria (oltre che traduttore, una delle mie altre mansioni fisse al lavoro è quella di redattore della rivista ufficiale dell'università per cui lavoro, il cui obiettivo principale è quello di uniformare il più possibile gli articoli che compongono ciascun numero, soprattutto le bibliografie e, credimi, non c'è nulla di più arbitrario delle cosiddette "References"!!!).

Ora, quanto alla mia abitudine di usare il corsivo per gli album e le virgolette per le singole canzoni, nella fattispecie, deriva da un lungo commento che mi è stato fatto da un admin sulla Wikipedia inglese, ma dato che mi pare di aver capito che ogni Wikipedia si fa un po' le regole che le pare (vedi per esempio la spagnola, che non osserva affatto la regola dell'uso del grassetto solo nell'incipit, creando delle pagine pesantissime in cui, sempre per esempio, i titoli degli album sono in grassetto tondo (così come gli anni di riferimento) e i titoli delle singole canzoni sono in grassetto corsivo), hai tutto il diritto di muovere le tue obiezioni e di avere le tue perplessità.

Quanto a me, in tutte le pagine che ho creato o a cui ho collaborato "pesantemente", ho sempre osservato questa distinzione, che, ripeto, potrebbe anche lasciare il tempo che trova, ma credo sia molto comoda per individuare, anche e soprattutto a semplice colpo d'occhio, i titoli degli album (e di conseguenza il resto). Per dirla tutta, però, prima del commento dell'utente inglese, seguivo un criterio un po' più fluttuante, nel senso che: distinguevo sempre e in ogni caso tra album e canzone, ma a seconda dei luoghi (template o corpo del testo, oppure anche voci biografiche vs voci discografiche - cioè, e.g. The Cure vs The Head on the Door, ma quest'ultimo è solo un esempio per spiegare l'opposizione biografiche/discografiche, ché non mi sembrava chiara così da sola, dato che non ho neanche mai aperto la pagina di The Head on the Door...) o a seconda di come "mi sentivo" quel giorno o, detto più seriamente, di come iniziavo una voce rispetto a un'altra (e se me ne accorgevo a voce inoltrata, mi sembrava inutile ricorreggere tutto, perché a quel punto era la distinzione che contava, essendo nella Wikipedia italiana più una consuetudine dettata dal buon senso (o dall'esagerata precisione filologica) e mancando una regola precisa, che però esiste, a quanto pare, nella Wikipedia inglese, come detto - o almeno lo spero, non vorrei essere stato "inquadrato" da un utente semplicemente più rigido di me - sono un filologo, that's why!), quindi, in alcune vecchie voci "by me", gli album sono in corsivo e le canzoni tra virgolette, mentre in altre accade il contrario; oppure, all'interno di una stessa voce, nel template uso un criterio e nel corpo del testo un altro (talvolta costretto da cosa accade involontariamente nel template, se si crea una pesantezza inutile o, viceversa, se i titoli non sono ben evidenziati). In parecchie voci, comunque, io o chi per me abbiamo già provveduto ad uniformare il tutto, anche se credo che qualche oscillazione, da qualche parte, ci sia ancora.

Detto ciò, ultima cosa (scusa per la prolissità, ma è da tempo che volevo trattare questo argomento, anzi avevo anche lanciato, una volta, da qualche parte, forse in un bar tematico, la questione, ma il mio grido si è perso nel vuoto telematico - forse sarò stato ancora più prolisso che qui, quindi capisco perché nessuno abbia raccolto la mia proposta di discussione, anzi, se sei arrivato a leggere fin qui, come spero, innanzitutto grazie per l'attenzione, e poi complimenti per la resistenza - pazienta ancora un po' perché ho quasi finito...): ho continuato a seguire questo criterio, dopo aver avuto una discussione (pacifica, specifico, perché suonava tutt'altro) con un admin da qualche parte - sinceramente, non ricordo più dove, ma non credo fosse nella mia pagina utente, perché non vi scorgo nulla di simile, almeno a prima vista e almeno in quella italiana. Ti assicuro che questo mancato riferimento non è per giustificare i miei, come si suol dire, "porci comodi", riguardo la formattazione dei titoli, anzi, per la mia buona fede e attiva collaborazione nel bene, posso rimandarti a un admin che conosce il mio operato, che è Cotton. E come diceva qualcuno, di più nin zo!

Grazie per l'opportunità che mi hai dato di affrontare finalmente questo argomento! Spero tu non te ne sia pentito... (anche al solo colpo d'occhio, questo "commento" - o meglio "libro"! - fa paura, io stesso mi rifiuterei di leggerlo). E spero che tu non sia svenuto prima dei saluti. Ciao! --TTZnju (msg) 17:59, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

P.S. Chiunque desideri intervenire in proposito, please, feel free to do it at any time! Bye again... --TTZnju (msg) 17:59, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

Puddu: reply modifica

Ma perché mi hai scritto nella mia pagina utente?!!? --Piddu (msg) 20:18, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

Sorry! modifica

Scusami! Sono un po' «de coccio» (come avrai capìto) riguardo le regole e le convezione dell'enciclopedia online! Ho copiato il messaggio sulla mia pagina utente, quindi, sentiti libero di cancellare quello lunghissimo riportato qui sopra quando vuoi! Ciao! --TTZnju (msg) 20:32, 20 mar 2008 (CET) P.S. di ripensamento: scusa, però, a parte la lunghezza e il fatto che, alla fine, il messaggio si rivolga a tutti, ma non è così che si fa? Tu mi lasci un messaggio nella mia pagina utente ed io ti rispondo nella tua... Non è per questo che ci si firma? (E' una domanda seria, né retorica né ironica). Di nuovo, ciao! --TTZnju (msg) 20:32, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

Intanto Piddu ha ragione a protestare: ci si scrive nella pagina di discussione, non nella pagina utente. Ti sarai sbagliato, dato che con me hai sempre avuto la mira giusta. Ora leggo il resto del papiello. Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:49, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

Io all'interno del testo ho sempre usato il carattere italicus sia per titoli di canzoni che per gli album. L'idea di differenziare potrebbe anche avere un suo perché, ma in ultima analisi mi sembra una complicazione in più, che poi difficilmente verrebbe rispettata. In ogni caso dovreste discuterme con il progetto musica o il progetto rock: io non ne faccio parte. Grazie per il controllino sulle voci che ti avevo segnalato. --Cotton Segnali di fumo 20:56, 20 mar 2008 (CET)Rispondi

Non c'è problema. Comunque non so quanto sia giusto che tu utilizzi una formattazione tutta tua, perché al progetto c'è una convenzione che stiamo tutti seguendo. --Piddu (msg) 16:33, 21 mar 2008 (CET)Rispondi

Formattazione The Cure modifica

Ciao, ho notato che nel procedere alla sistemazione della voce The Cure inserisci sempre i wikilink ogni volta che incontri la stessa parola (tipo album) o i titoli dei vari pezzi ed LP: in effetti basta inserirlo una volta, non è necessario disseminare la voce sempre degli stessi wikilink.--Kōji parla con me 02:16, 21 mar 2008 (CET)Rispondi

Perché hai eliminato tutte i riferimenti a ten imaginary years? [1] --Piddu (msg) 17:16, 21 mar 2008 (CET)Rispondi
Ci sto provando ma è difficile, quella voce è una mia creatura... :-) Be' in gran parte scherzo, ma se è un errore non preoccuparti, posso anche rimettere a posto io. PS: Quelle "fonti" le ho riportate nel paragrafo Artisti correlati perché è solo a quello che si riferiscono. Non sono state utilizzate per il resto dell'articolo --Piddu (msg) 17:31, 21 mar 2008 (CET)Rispondi
Riguardo la questione corsivo, potrebbe essere un'idea. O potresti chiedere al progetto musica se esistono metodi di formattazione (di cui io non sono al corrente) per distinguere canzoni e album --Piddu (msg) 17:32, 21 mar 2008 (CET)Rispondi
Due domande: Che è questo discorso del concerto del 96 al PalaEur? Su cure-concerts non c'è alcun riferimento a It used to be me. E poi: Porl problemi con l'alcool? Dove l'hai letto? --Piddu (msg) 18:15, 21 mar 2008 (CET)Rispondi
Sì ho notato che sei un po' prolisso :-) Non c'è bisogno che continui a scusarti, alla fine la pagina, come tutte, è in GFDL, quindi parlando seriamente non posso avere alcuna pretesa di "veto" su essa. Sta tranquillo!
Per questa faccenda dei titoli, quella penso sia una cosa diversa, ma non vorrei dire castronerie. Adesso magari provo a chiedere io se tu pensi che una tua richiesta farebbe la stessa fine di prima.
Questa del concerto mi coglie veramente di sorpresa! Per carità, se tu c'eri e dici che è vero, puoi rimettere tutto, e cerca bene quella fonte così lo scrivi con precisione. Però la canzone si chiama "IT used to be me", questo almeno lo devi correggere. Già che ci sei, questa cosa scrivila per email a quel sito che avevo linkato (che se non lo conosci è un archivio di setlists live dei cure), perché là non ne dice niente
PS: Sospensione? Cancellazione?? Per un errore di sintassi? Be', non siamo così vendicativi qua :-D
PPS: Non creare un nuovo paragrafo per ogni messaggio: puoi modificare il paragrafo già esistente --Piddu (msg) 11:33, 22 mar 2008 (CET)Rispondi
PPPS: Ho appena guardato in Aiuto:Manuale_di_stile#Corsivo e dice esplicitamente Vanno messi in corsivo senza virgolette:
  • titoli (di libri, giornali, quotidiani, riviste, documenti, leggi, conferenze, canzoni, opere musicali, quadri, sculture, videogiochi);
--Piddu (msg) 11:44, 22 mar 2008 (CET)Rispondi

Buona Pasqua! modifica

 
« Gloria in excelsis Deo!
Et in Terra Pax hominibus bonae voluntatis!»

(Gloria)
23 marzo 2008 · «Christus Dominus Noster resurrexit, Alleluia!»

Carissimo TTZnju,
ti rivolgo l' augurio più sincero e sentito di
una Santissima Pasqua, che sia per te e per quanti ti sono cari
sorgente di immensa ed autentica gioia in Cristo Risorto.

Con affetto, Enrico
(alias Henrykus)
Ti rispondo con ancora più ritardo XD Vabbè la sintesi si acquisisce a poco a poco...^_^ Io sono spesso fin troppo sintetico! Ad ogni modo le discussioni che si infiammano e degenerano sono una triste realtà a cui bisogna far fronte cercando di evitare di farsi coinvolgere troppo (io per lo meno la penso così ^_^). Se avessi necessità di me non esitare a contattarmi. Ciao, Henrykus☩ SCRIPTA·MANENT ☩ 18:06, 13 apr 2008 (CEST)Rispondi

Consulenza modifica

Ciao, come va? Avrei bisogno di una semplice consulenza.

Si tratta di tradurre Agave Landscape and Ancient Industrial Facilities of Tequila. Jalo, che ha realizzato la voce ha tradotto Paesaggio di agave e antiche industrie per la produzione di tequila.

Io invece direi ''Paesaggio di agave e antiche industrie di Tequila intendendo con tequila la città o la zona relativa, e non il liquore.

A te come sembra? Ci sentiamo. --Cotton Segnali di fumo 23:59, 14 apr 2008 (CEST)Rispondi

Per capire di cosa stiamo parlando, è il patrimonio dell'UNESCO descritto qui. Ciao Jalo 00:00, 15 apr 2008 (CEST)Rispondi

Imma Allozzi modifica

Ciao. Mi spiace ma oggi mi tocca scriverti per bacchettarti un po' sulle mani. Questa tua ultima voce, devo dirlo, non mi convince affatto. Oltre a non essere molto obiettiva, tratta di una cantante che stento molto a definire enciclopedica: sbaglio o la nostra fanciulla non ha registrato manco un disco? O sei tu che ti sei dimenticato di metterceli? Se è così mi sa che è probabile che finisca in cancellazione. Suvvia, un appassionato di musica come te non deve lasciarsi traviare dalle starlette dell'ultima ora! :-) Un'ultima cosa più generale: è vietato inserire link diretti a filmati di You Tube o di siti simili, specie se caricati da quelle parti palesemente in copyviol. Se serve usa invece il template:mvideo che linka invece alla ricerca nel sito di un determinato nome. Salutammo.... --Cotton Segnali di fumo 19:58, 8 mag 2008 (CEST)Rispondi

Sul Galletti hai ragione: non mi pare che abbia fatto granché neppure lui e si è guadagnato un {{E}}. --Cotton Segnali di fumo 12:57, 9 mag 2008 (CEST)Rispondi

Ho un amico che si dice dotato di un grande potere di sintesi: sostiene che, continuando con il tempo ad affinare la tecnica, quando avrà settant'anni sarà in grado di esprimersi solo per mezzo di impercettibili movimenti delle sopracciglia... Vediamo cosa sai fare tu. Le voci di informatica non mi sembrano male ma non sono quello giusto per giudicarle perché dell'argomento non so nulla. Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:48, 9 mag 2008 (CEST)Rispondi


 
Ciao TTZnju, la pagina «Imma Allozzi» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Tia solzago (Galles al vaglio) 18:01, 10 mag 2008 (CEST)Rispondi

:-) Errori modifica

Un errore ci deve essere senz'altro: non vedo nessuna segnalazione a te per la cancellazione di quella pagina (che del resto cancellai per copyviol lo scorso 4 marzo e poi non è stata più ricreata), e inoltre il mio unico intervento precedente nella tua pagina di discussione riguardava la richiesta di sapere se saresti venuto alla cena sociale in occasione dell'assemblea lo scorso settembre, a cui leggo che poi non sei più venuto a causa di un incidente domestico. Mi associo a Xaura: sei fantastico. Piacere di conoscerti. :-) MM (msg) 15:19, 13 mag 2008 (CEST)Rispondi

Allozzi modifica

Ciao. Guarda che avevi tolto il template cancellazione. Questo, oltre ad essere considerato vandalismo (non che questo sia il caso, sarà stato un errore immagino), non ferma la procedura di cancellazione, che terminerà il 17 maggio --Tia solzago (Galles al vaglio) 19:07, 14 mag 2008 (CEST)Rispondi

Allozzi ter modifica

Per averla depovvizzata l'hai depovvizzata abbastanza, ma è proprio l'Allozzi in se che non mi convince. Guarda, il mio suggerimento, se vuoi tentare una difesa della voce, è aprire la votazione motivando le tue ragioni. Non so se tu in genere abbia mai seguito quelle procedure, ma ti anticipo per esperienza che una cantante che non ha inciso dischi, passaggi TV o no, ha comunque ben poche possibilità di cavarsela. Tentar tuttavia non nuoce. Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:58, 14 mag 2008 (CEST)Rispondi

Non ti preoccupare, tutto chiarito. Avevo capito che era stato un errore visto ceh non hai comportamenti da vandalo in passato. Comunque sì, è considerato vandalismo perché togliendo il template gli altri utenti non possono sapere che la pagina sta subendo una procedura di cancellazione e quindi non possono tentare di salvarla. Ciao --Tia solzago (Galles al vaglio) 21:11, 15 mag 2008 (CEST)Rispondi

E già, non c'è nemmeno bisogno che io infierisca votando.... Ho completato la procedura per Galletti. Non mi è chiaro che problemi tu abbia incontrato, comunque adesso è a posto, controlla se la motivazione che ho messo ti va bene. La procedura si compie in quattro fasi:

  1. Si inserisce nella voce il template {{cancellazione}}.
  2. Cliccando su questo si crea la pagina di discussione (quella che hai creato tu) dove si scrive la propria motivazione.
  3. Da questa si copia la stringa da inserire nel log del giorno (anch'esso linkato in quella pagina) e lo si inserisce
  4. Si avvisa, se utente registrato, il creatore della voce.

Non so dove tu ti sia impantanato, la prossima volta andrà meglio... Ciao --Cotton Segnali di fumo 13:27, 16 mag 2008 (CEST)Rispondi

Divergenze modifica

Intanto una prece per la Allozzi... :-) Il discorso è molto semplice: si tratta di convenzioni adottate frutto di accordi e discussioni tra gli utenti. Niente di più e niente di meno. Dato che ogni wiki, a parte i pilastri fondamentali, crea da sè le proprie regole evidentemente su quella inglese e su quella italiana si è giunti a conclusioni diverse, frutto probabilmente anche del gusto e della storia culturale degli utenti. A suo tempo, all'interno del progetto musica o del progetto rock (non lo so, non c'ero) quelle che indichi sono state le soluzioni su cui si è giunti ad un consenso. Azzardo un'interpretazione sul discorso delle maiuscole: con ogni probabilità, dato che si tratta di canzoni di origine anglosassone si è deciso di mantenere le maiuscole per rispettare la forma originale, altro non saprei dirti. Ciao --Cotton Segnali di fumo 20:51, 6 giu 2008 (CEST)Rispondi

Beh, mi sembra chiaro che se ti capitano sott'occhio voci malamente wikificate correggerle è una buona iniziativa. Se poi vuoi addirittura metterti in caccia di queste per sistemarle sei una specie di eroe perché mi sembra un lavoro abbastanza noioso, ma di sicuro non è sbagliato. Ciao --Cotton Segnali di fumo 12:03, 7 giu 2008 (CEST)Rispondi

RE: Talk Show delle Go-Go's: grazie! modifica

No hay problema! Controllo sempre le nuove pagine appartenenti a sottocategorie di Categoria:Punk, da lì... Buon proseguimento 'pediano ;-) {Sirabder87}Static age 19:12, 19 giu 2008 (CEST)Rispondi

Un aiutino modifica

Ciao, tutto bene? Avrei bisogno di una dritta. Cosa significa l'espressione "cock-eyed optimist"? Una traduzione letterale non porta a nulla di buono e non conosco questa frase idiomatica. Il contesto è :

«In a piece of inspired casting, she portrayed the "cock-eyed optimist" from Arkansas, Ensign Nellie Forbush, in a special concert version of Rodgers and Hammerstein's South Pacific performed at Carnegie Hall.»

Grazie in anticipo. --Cotton Segnali di fumo 21:50, 23 giu 2008 (CEST)Rispondi

Si tratta di un personaggio di una commedia musicale. Io tradurrei con " la svampita " o "l'ingenua" ma visto che poi ho scoperto che si tratta di un'infermiera ho deciso di scrivere "l'infermiera" e glissare alla grande togliendomi il pensiero ;-) Grazie lo stesso. Ciao --Cotton Segnali di fumo 22:05, 23 giu 2008 (CEST)Rispondi

Lo spettacolo è proprio quello: ottima intuizione. ora leggo. --Cotton Segnali di fumo 22:06, 23 giu 2008 (CEST)Rispondi

Stile modifica

Io frugando negli aiuti ho trovato questo Aiuto:Manuale_di_stile#Citazione_di_titoli_di_opere che per analogia decide per quanto riguarda il corsivo e le lettere maiuscole dei titoli anglosassoni. In pratica scrivi il titolo tra le due coppie di apici lasciando però le iniziali maiuscole. Viene chiamato corsivo ma più correttamente andrebbe chiamato Italico o Inclinato e non a caso nel quadratino in alto c'è il simbolo I. Di conseguenza la contraddizione delle "maiuscole corsive" è solo apparente: sono maiuscole Italiche.

Per quanto riguarda il problema delle virgolette per i singoli o gli album o come è non ho trovato nulla. Con ogni probabilità è stato discusso in passato in qualche post di discussione del progetto musica, ma non saprei dove mettere le mani per ripescarlo. Come dici tu le voci vengono poi in realtà fatte con tanti di quelli stili diversi che mi sembra un problema relativo. Ciao --Cotton Segnali di fumo 18:28, 24 giu 2008 (CEST)Rispondi

Banshees modifica

Ciao. Ti ripeto, d'istinto sarei d'accordo con te, The Banshees piuttosto che i Banshees. Visto che però la questione non è fondamentale e che tutte le altre wiki sono uniformi nell'avere "the" minuscolo (con l'unica eccezione di sr.wiki, che non so che lingua sia), io non cambio. Ma neanche mi scandalizzo se lo fai tu...! Non sarò a vedere Siouxsie, il suo progetto solista non l'ho seguito per nulla. In effetti la passione per i Banshees/Creatures si è affievolita dopo Anima Animus... Però ho fatto in tempo a prendermi anche i primi due dischi da solista di Steven Severin! Ad averceli saremo lui, io ... e tu se l'hai presi. Conosco bene l'utente che tiene tanto alla voce sui Cure: è mio fratello! Ciao, --Moloch981 (msg) 20:20, 27 giu 2008 (CEST)Rispondi

Nota disambigua modifica

Ciao. Vai a vedere la voce The Beloved che ho inserito la nota disambigua nella forma corretta, così te la segni per la prossima volta. Ciao --Cotton Segnali di fumo 13:33, 30 giu 2008 (CEST)Rispondi

Terza persona (narrativa) modifica

Ciao, mi servirebbe un consulto (mi manda Picone). Stavamo dibattendo sul fatto che nella voce in oggetto la sezione intitolata Terza persona, limitato suona malissimo perché pare si parli di un narratore invalido...nella versione inglese è scritto limited e a noi non viene in mente nulla di meglio. Avresti qualche idea? katiusha (tell me) 16:07, 8 lug 2008 (CEST)Rispondi

Il link è lo stesso del titolo, ossia Terza persona (narrativa). Se vuoi confrontarlo con l'inglese sbircia en:Third-person narrative (ho tagliato della roba, devo ancora finire). Il nostro dubbio si pone a proposito di come si potrebbero rendere in italiano (se è possibile, ovviamente) i vari tipi di narratore in terza persona descritti nella voce. Spero di essere stata un po' più chiara di prima. katiusha (tell me) 16:55, 8 lug 2008 (CEST)Rispondi

Anche Picone avrebbe bisogno di un tip: può andare "Casata" come traduzione di "coat-of-arms" ? Bye --Cotton Segnali di fumo 18:57, 8 lug 2008 (CEST)Rispondi

Chapbook modifica

I'm here again...potresti per favore aiutarmi a tradurre la seguente frase? There are records from Cambridgeshire as early as in 1553 of a man offering a scurrilous ballad "maistres mass" at an alehouse, and a pedlar selling "lytle books" to people, including a patcher of old clothes in 1578. These sales are probably characteristic of the market for chapbooks. Broadside ballads were popular songs, sold for a penny or halfpenny in the streets of towns and villages around Britain between the sixteenth and early twentieth centuries. They preceded chapbooks, but had similar content, marketing and distribution systems. Io non riesco a venirne fuori, trovo che non abbia molto senso. Se hai bisogno del contesto, sbircia qui katiusha (tell me) 23:46, 9 lug 2008 (CEST)Rispondi

"Esistono documenti provenienti dalla contea di Cambridge [oppure 'dal Cambridgeshire'], risalenti già al 1553, che riportano di un uomo che offre una ballata scurrile maistres mass («agli avventori») in una taverna, e di un ambulante che vende lytle books («libriccini») ai passanti, tra cui un rammendatore di abiti usati, nel 1578. Si tratta di articoli il cui smercio era probabilmente tipico del mercato dei chapbooks. Le ballate erano canzoni popolari, vendute, in forma di volantini, a un penny o a mezzo penny [oppure 'ad un halfpenny'], per le strade cittadine e nei villaggi britannici, tra il sedicesimo secolo e l'inizio del ventesimo secolo. Cronologicamente, sono anteriori ai chapbooks, ma presentano contenuti analoghi, nonché sistemi di distribuzione e commercializzazione simili."

Spero ti piaccia... Ho dato il meglio di me, calcolando che stavo per spegnere, previa invio di un messaggio apologetico, in cui ti avrei pregato di rimandare il tutto a domani, se possibile (conosco la frenesia da compilazione voce Wikipedia...), dato che s'era già fatta una certa! Ma, mea culpa, io stesso mi stavo trastullando con l'espansione di Elettropop, aggiungendo i vari template mancanti, e non ho potuto fare a meno di farmi inghiottire dalla spirale traduttiva che si è impadronita di me sin dalla nascita...!!! :) Seriamente, riguardo a quell'"ho dato il meglio di me", intendo dire che ho fatto quanto ho potuto, considerando che mi si stanno letteralmente chiudendo gli occhi sopra la tastiera. E, sempre seriamente, a parte il senso generale, che è indubbiamente quello, ma mi confermerai tu, potrei trovare qualche sfumatura migliore - tra l'altro, infatti, non ho avuto il tempo di guardare il link che mi hai segnalato: l'ho solo aperto per vedere di che si trattava e that's all!

A proposito, come avrai notato, nelle parentesi quadre ti lascio delle opzioni a tuo gusto, delle quali ti dirò poi più diffusamente, perché in alcuni casi lascerei il doppio termine, mentre in altri preferirei uno piuttosto che l'altro, ma credimi ora non ce la faccio proprio più, anche se non sembrerebbe, visto quanto si sta allungando a vista d'occhio 'sto messaggio, ma questo dipende dalla mia odiosa analiticità... Ciao e fammi sapere se hai gradito, anche se non credo che leggerò la tua risposta prima di domani mattina inoltrata, anche perchè sarò impegnatissimo a lavoro, anche se il tempo per dare un'occhiata alle voci di Wikipedia lo trovo sempre, ahimé, anche (e talvolta soprattutto... ahem!) da lì...! Buonanotte. Goodnight sleeptight XXX --TTZnju (msg) 01:57, 10 lug 2008 (CEST)Rispondi

Va benissimo, grazie. MI era sfuggito il fatto che le ballate erano scritte su dei volantini, pensavo le cantassero e suonassero quindi non capivo cosa avessero a che fare con questi famigerati chapbooks :) katiusha (tell me) 14:20, 10 lug 2008 (CEST) ps: non è detto che non ripassi per qualche altra frase ostica, mi sono scelta una voce davvero difficile...Rispondi

Disambigua modifica

Non non andava bene. L'ho corretta. Oltre al "qui" non andava bene che non si spiegasse cosa fosse l'altro significato. Vedo che nonstante inzialmente mi avessi spaventato la ragazza con una tua certa prolissità la collaborazione con Katiusha continua. Bene. Ciao --Cotton Segnali di fumo 16:31, 11 lug 2008 (CEST)Rispondi

Down Under modifica

Ciao. Non sono sicuro riguardo a quel singolo con "Down Under" sul lato A, penso che ne saremmo venuti a sapere in qualche modo su Chain of Flowers. Tu hai qualche notizia in più oltre a quella pagina sul sito ufficiale? --Piddu (msg) 14:56, 31 lug 2008 (CEST) PS: All Kinds of Stuff e Down Under non sono mai state suonate liveRispondi

Diatribe modifica

Ciao. Ho provato a capire di che cosa tu parlassi guardando i tuoi contributi: non l'ho capito, ma in questo modo ho visto più chiara la risposta. Se ci sono divergenze su una voce devi parlarne con l'altro utente o nella pagina di discussione della voce stessa o nella sua talk e di edit di questo tipo da parte tua ne vedo assai pochi. Tra un pisolo e l'altro comincia dunque le trattative. Eventualmente se ne riparla. Ciao --Cotton Segnali di fumo 13:55, 1 ago 2008 (CEST)Rispondi

In realtà non avere molti edit nelle pagine di discussione non è né un bene né un male: dipende dalle situazioni. Io mi limitavo a constatarlo, era un'osservazione neutra. Nel caso di specie però, dato che il tuo messaggio lasciava supporre un qualche tipo di contrasto con un altro utente in effetti non andava molto bene. Come ho detto poi il modo migliore di risolvere le divergenze è chiarirsi pacatamente e le pagine di discussione qui su wiki sono appunto i luoghi deputati a farlo. Si può anche impostare una specie di comunicazione grazie ai campi oggetto delle modifiche, ma di solito la cosa funziona male. Di solito le questioni si risolvono in breve tempo, generalmente se si tratta di cosa scrivere o meno basta che uno porti delle fonti a proprio sostegno, oppure se il problema è di tipo grafico-formale si trova la policy giusta e la si mostra alla controparte.

Vedo che chiedi di come risolvere un problema simile anche in altri ambiti, ma mi cogli abbastanza impreparato: in realtà non sono un grande internauta e questa è l'unica comunità / forum che frequenti (in realtà ce n'è un altro di tipo calcistico ma non fa testo: lì le questioni si risolvono a insulti e bestemmie :-D). Buonanotte --Cotton Segnali di fumo 01:10, 3 ago 2008 (CEST)Rispondi

Traduzione lampo modifica

Ciao potresti dirmi cosa significa optoelectronics (è qualcosa in cui si può prendere un Phd) che sul vocabolario è introvabile? katiusha (tell me) 16:57, 4 ago 2008 (CEST)Rispondi

Vaglio Buffy l'ammazzavampiri modifica

Ho notato che hai dato un prezioso contributo al miglioramento della voce riguardo al telefilm, ti segnalo quindi l'apertura del vaglio della pagina del telefilm. L'obiettivo è rendere ineccepibile la pagina e farla finalmente esporre nella tanto agognata. Per commentare, offrire spunti o suggerimenti, scrivi in questa pagina. Ogni aiuto è per me molto ben accetto!!, mi occupo infatti personalmente dei miglioramenti suggeriti. Vedrai che presto anche Buffy apparirà nella pagina principale! ;) --Fiertel91 (msg) 19:03, 18 ago 2008 (CEST)Rispondi

Mi piace il tuo entusiasmo, non preoccuparti affatto di scrivere troppo! ;) Mi fa piacere che tu sia interessato ad aiutarmi a far entrare Buffy finalmente in vetrina. Sì, vetrina. Era la parola che avevo dimenticato nel messaggio che ti ho lasciato. E' tutta l'estate che lavoro su quella voce. Il mio obiettivo era raggiungere la vetrina prima dell'inizio delle scuole, e spero ancora di riuscirci, se il tempo permette. Per ora, però, solo poche persone si sono interessate al vaglio.... --Fiertel91 (msg) 13:59, 20 ago 2008 (CEST)Rispondi
Ringrazio della collaborazione, ma perché se sei deciso a dare il tuo aiuto come revisore non inserisci il tuo nome qui?

Fans sempre al plurale modifica

La citazione viene da qui. Au contraire, amico mio :) come puoi leggere nel nostro manuale di stile le parole straniere utilizzate in italiano non si declinano, quindi niente plurale (avevo già corretto spiegando nell'oggetto ma si vede che non ti ho convinto). Ciao --Kal - El 14:59, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi

Uh, mamma. Ho bacchettato un linguista su una questione linguistica. LOL. A parte gli scherzi, immagino perfettamente che "fuori" non ci sia totale identità di vedute su questo genere di argomenti, ma qui, come dici anche tu, credo sia bene attenersi a uno standard quanto più uniforme possibile. E già ci sono - in alcuni non troppo sporadici casi - indicazioni che lasciano troppa libertà al compilatore, causando quella disomogeneità che tu definisci giustamente deleteria per la nostra (mi piace pensarla così) credibilità. Grazie a te per la cortesia e completezza della tua risposta. --Kal - El 12:24, 29 ago 2008 (CEST)Rispondi

Help! modifica

Ciao! Per favore potresti tradurmi questo paragrafo che non ne vengo fuori?
Sometimes enthusiastic supporters and admirers use it fawningly, as when addressing or talking about charismatic business, political, and spiritual leaders. Japanese speakers are particularly sensitive to this usage when it concerns members of an in-group who spontaneously associate or identify sensei with a particular person—many if not most Japanese speakers readily see this usage as indicative of adherents speaking of a charismatic spiritual or cult leader.
Non c'è fretta. Grazie in anticipo. katiusha (tell me) 23:47, 29 ago 2008 (CEST)Rispondi

"Talvolta, ammiratori e fan entusiasti lo utilizzano in modo servile, come quando ci si rivolge a o si parla di carismatici leader politici, spirituali o nel campo del business. I parlanti giapponesi sono particolarmente sensibili a quest'uso, quando riguarda membri all'interno di un gruppo che spontaneamente associano o identificano sensei con una particolare persona - molti se non addirittura la maggior parte dei parlanti giapponesi considerano questo uso come indicativo di seguaci che parlano di un carismatico leader spirituale o di culto."

RIchiesta d'aiuto per tacitare edit war modifica

Ciao TTZnju, qui verso fine pagina trovi 4 righe estratte da una sentenza .. ne è stata data traduzione ma puoi controllare che sia esatta ? grazie mille --Ignlig (ignis) Fammi un fischio 13:52, 7 set 2008 (CEST)Rispondi

Ciao e grazie mille per la disponibilità, il seguente pezzo:
The Marconi Company brought this suit in the Court of Claims pursuant to 35 U.S.C. 68, 35 U.S.C.A. 68, to recover damages for infringement of four United States patents. Two, No. 763,772, and reissue No. 11,913, were issued to Marconi, a third, No. 609,154, to Lodge, and a fourth, No. 803,684, to Fleming. The court held that the Marconi reissue patent was not infringed. It held also that the claims in suit, other than Claim 16, of the Marconi patent No. 763,772, are invalid; and that Claim 16 of the patent is valid and was infringed. It gave judgment for petitioner on this claim in the sum of $42,984.93 with interest. It held that the Lodge patent was valid and infringed, and that the Fleming patent was not infringed and was rendered void by an improper disclaimer. The case comes here on certiorari, 317 U.S. 620 , 63 S.Ct. 263, 87 L.Ed. --; 28 U.S.C. 288- [320 U.S. 1, 4] (b), 28 U.S.C.A. 288(b), on petition of the Marconi Company in No. 369, to review the judgment of the Court of Claims holding invalid the claims in suit, other than Claim 16, of the Marconi patent, and holding the Fleming patent invalid and not infringed, and on petition of the Government in No. 373, to review the decision allowing recovery for infringement of Claim 16 of the Marconi patent. No review was sought by either party of so much of the court's judgment as sustained the Lodge patent and held the first Marconi reissue patent not infringed.
Il pezzo è preso da qui. E' stato tradotto (nel senso) così:
la corte stabilisce che il brevetto registrato due volte di Marconi non è stato infranto.Si stabilisce anche che le rivendicazioni in contenzione, oltre a quella 16, del brevetto di Marconi N° 763,772 sono invalide; e la rivendicazione 16 del brevetto è valida ed infranta. Ciò sentenzia per il contendente (firmatario al processo, cioè il governo o l'esercito Usa) su questa rivendicazione la somma di 42'984,93 dollari con gli interessi (somma che la società Marconi incassò dagli Usa).Si stabilisce anche che il brevetto di Lodge era valido ed infranto (dall'esercito Usa)" .
Mi basta sapere se la traduzione ha colto il senso .. grazie ancora --Ignlig (ignis) Fammi un fischio 15:34, 9 set 2008 (CEST)Rispondi

thank u very much :-) --Ignlig (ignis) Fammi un fischio 16:57, 9 set 2008 (CEST)Rispondi

No! Mamma, No! ma sarà No! Mamma, no! ... modifica

Ho visto il buon lavoro che hai fatto nella voce in oggetto. Visto che hai evidenziato che il secondo "no" deve essere minuscolo provvederò a far rinominare la voce. Ti volevo poi informare che le direttive del progetto:musica prevedono per i titoli degli LP/CD, il corsivo. Ho pertanto ripristinato le virgolette,ciao. -- Stefano Nesti 22:44, 9 set 2008 (CEST)Rispondi

A scuola ho sempre odiato chi riusciva a scrivere un poema con solo due o tre idee. Sarà la mentalità, i tipi di studi fatti ma, come sempre, l'erba del vicino è sempre più verde. Tu la chiami prolissità io lo chiamo saper usare l'italiano. C'è chi chiama l'opposto dono della sintesi e chi si dispera perché vorrebbe almeno, arrivare a mezza pagina quando dopo tre righe hai gia detto tutto. Come si dice la virtù sta nel mezzo :-) . Buon Lavoro. Ps: Il corsivo l'avevo già rimesso se credi toglilo pure.-- Stefano Nesti 23:20, 9 set 2008 (CEST)Rispondi

Appunti su Luca Amitrano dalla pagina di discussione di Triquera modifica

LUCA AMITRANO

{{S|biografie}}

Luca Amitrano è un ballerino (maestro, coreografo e regista), nonché attore e stuntman italiano. Docente di fitness, diplomato presso l'ISEF, svolge la sua attività dividendosi tra la Steps on Broadway di New York e lo IALS di Roma.

Debutta come ballerino, nel 1996, in Drizziamo le antenne di Enrico Montesano, occupandosi poi della regia e delle coreografie per lo spettacolo Urban Dance, al Teatro Parioli di Roma. L'anno successivo, insegna (come Master e Coreografo) per la YMCA, partecipando inoltre, come coreografo e ballerino, al Wild Party di Martin Scorsese, nel film Cerca e distruggi.

È coreografo e ballerino anche in La Funk Está Fuerte, Funky Vibes e Rising Dance tra 1998 e 1999, nel tour di Romina Johnson tra 1999 e 2000, e a Domenica In, su RAI 1, tra 2000 e 2002.

È inoltre maestro e coreografo presso la Dance Fit Beach di Montpellier, in Francia, coreografo e primo ballerino del gruppo QB, nonché testimonial per SEAT, Pagine Gialle, RDS e Ferrero.

Attore, ballerino e stuntman in diversi film, tra cui La leggenda del pianista sull'oceano, ritorna ad insegnare fitness all'interno dell'Accademia di canto nel reality show Operazione Trionfo, la cui prima e unica edizione, presentata dal cantante e attore italo-spagnolo Miguel Bosé (coadiuvato da Maddalena Corvaglia), e vinta dal giovane esordiente Bruno Cuomo, è andata in onda, in prima serata, su Italia 1, nel 2002, in aperta concorrenza con l'analogo e più completo Amici di Maria De Filippi (già Saranno Famosi), che ha poi finito col prevalere definitivamente, a discapito dello show ispirato al format spagnolo Operación Triunfo, all'interno del quale Amitrano aveva ricevuto molti consensi e goduto di una certa esposizione mediatica.

Fonti e collegamenti esterni

Re:Luca Amitrano modifica

Rispondo al tuo corposo messaggio sull'argomento. Il testo da te inserito era un CV e non una voce da enciclopedia come deve essere un pezzo scritto per wikipedia. Tralasciando la enciclopedicità del personaggio, da valutare separatamente, wikipedia non accetta materiale coperto da copyright proveniente da altri siti o da fonti cartacee. Peraltro la bozza che mi hai allegato risulta ancora scritta in tono CV con frasi POV, celebrative e non documentata se non per il riferimento al sito da cui proveniva la prima voce. Poiché wikipedia come enciclopedia è una fonte secondaria, occorre inserire una bibliografia o delle note a piè di pagina con citazione di libri, siti internet, giornali e quant'altro possa avvalorare le citazioni contenute nella voce. Io sono in partenza per le vacanze e tornerò a fine mese. Ti linko alcune pagine quì, quì e quì, che ti invito a leggere attentamente prima di iniziare a riscrivere il pezzo. Ciao--Burgundo 10:28, 13 set 2008 (CEST)Rispondi

Scusa la dimenticanza; se la pagina è rilasciata sotto la licenza Creative Commons e cita la fonte è tutto in regola, se invece non cita la fonte e non è rilasciata secondo la licenza libera, uno dei redattori della voce, qualora se ne accorga, può scrivere al webmaster del sito chiedendo il rispetto della licenza. In ogni caso quello che non possiamo MAI fare noi è riportare su Wikipedia materiale in copyviol. Si rischia la chiusura dei server come accaduto di recente alla wikipedia in lingua francese. Ecco perché siamo così attenti alle violazioni di copyright. Ciao e grazie degli auguri.--Burgundo 17:50, 13 set 2008 (CEST)Rispondi

My personal sandbox for "Curiosità" section in Anna Oxa modifica

Curiosità modifica

{{S|musica}}

Le 5 canzoni e l'unico album (Anna non si lascia) in cui compare il nome "Anna" nei titoli (1982-1996) modifica

  • Anna Oxa, che ha mantenuto inalterato il suo nome anagrafico originario (pur modificando lievemente il congome, quasi solo per adattarlo al pubblico italiano, alla patria che l'accoglie in primis come cantante), ha eseguito 5 canzoni che riportano nel titolo il suo nome di battesimo, Anna, il quale dà anche parte del titolo a un album - la title-track "Anna non si lascia" e l'album omonimo, Anna non si lascia), ultima fatica del «quintetto di titoli», al livello cronologico - siamo nel 1996 e Anna pubblica un album di inediti di studio, dopo diversi anni - l'ultimo era stato Di questa vita che non aveva riscosso grande successo all'epoca, pur con una valutazione a posteriori successiva, preceduto da una «triade» di raccolte o compilation di vario tipo: da una parte i remakedi Do di petto, con le sue re-interpretazioni delle sue proprie canzoni, più una cover cantautoriale, "Ancora", classico (e purtroppo, one hit wonder, a guardare bene - è triste, ma è così), dall'altra il «doppio episodio», anche se snocciolato in due LP/CD/MC singoli (ma è in questo periodo che la Oxa si voterà, un po' come tutti gli altri, definitivamente all nuova tecnologia digitale, prediligendo il compact disc), entrambi semplicemente intitolati Cantautori, anche se comunemente ci si riferisce ad essi come a Cantautori 1 (o anche semplicemente Cantautori, essendo stato il primo - come altro chiamarlo, di fatto?) e Cantautori 2.
    La pentalogia era iniziata con "Ed Anna pensò", raro lato B, abbinato all'introvabile (e fino a qualche tempo fa pubblicamente odiata, quasi rinnegata da Anna) "Fammi ridere un po", 45 estivo che aveva seguìto il primissimo singolo con la CBS, la Sanremese "Io no", che era andata benino nell'edizione del 1982, pur restando esclusa dalla doppia compilation festivaliera, ma che era stata voluta dalla casa discografica in quel formato (con "Cammina" sul retro, altra perla introvabile, mai pubblicata su CD finora). Dopo un'arrabbiatissima "Anna Goodbye", che non ha nulla dell'ingenuità di "Ed Anna pensò", che parla ancora di una ragazzina, appena svezzata, «tra i lamponi di una gelateria», immagine infantile e tenera al tempo stesso, mentre la traccia di chiusura dell'album È tutto un attima, l'unica che può forse stare al livello della title-track, "È tutto un attimo", vero trionfo sanremese, nonostante non abbia vinto - altro che "Senza pietà", con una tecnica vocale fredda e impeccabile e un testo, discutibile, che ha il solo pregio di essere stato concepito nel periodo giusto, "Anna Goodbye" appunto, grida fuori una rabbia, espressa tramite un'esplosione vocale calda e a tratti incredibile (molte sono le congetture riguardo il modo in cui Anna sia riuscita ad eseguire questa performance), che resta senza dubbio il più alto punto vocale della prima Anna Oxa, o forse della vecchia Anna Oxa, come amerebbe dire lei stessa, soltanto per ripensarci poco dopo, o meglio confermare il concetto, ma scavalcata da una ennesima nuova Anna, della Oxa insomma che cantava d'istinto, senza possedere una tecnica vocale raffinata.

Elenco canzoni in cui ricorre il nome Anna nei titoli modifica

  • 1982 - "Ed Anna pensò" (lato B del primo 45 giri per la CBS, "Io no" - finalista al Festival di Sanremo 1982, per calibrarne la diffusione e la probabile accoglienza)
  • 1985 - "Anna" (contenuta nell'album semplicemente intitolato con il cognome d'arte Oxa - forse non a caso, questo titolo non solo riporta il nome "Anna", ma il nome ne costituisce l'unica parola, e il brano è contenuto in un long playing il cui titolo è costituito dal solo congome d'arte, Oxa)
  • 1986 - "Anna Goodbye" (brano di chiusura dell'album del 1986, intitolato È tutto un attimo - la title-track, "È tutto un attimo", che invece apre il disco, ne rappresenta la perfetta controparte)
  • 1993 - "Anna verrà" (contenuta nel primo dei due album di cover dedicato ai Cantautori)
  • 1996 - "Anna non si lascia" (ultimo brano, in ordine cronologico a contenere il nome di "Anna", in un simbolico "Anna non si lascia", che guarda caso è anche il titolo dell'intero album, Anna non si lascia, che contiene la canzone in questione, uscito nel 1996, a quattro anni distanza dal precedente disco di inediti - da allora, nonostante i pezzi di Anna Oxa siano diventati sempre più autobiografici - soprattutto da quando la cantante è diventata anche autrice o co-autrice dei suoi testi, a partire dall'album Ho un sogno - nessun'altra canzone dell'artista ha mai più riportato il nome "Anna" nel proprio titolo - sono 12 anni nel 2008)

La questione dell'ufficialità dei testi dell'album La mia corsa del 1984 (unico caso, a parte il Q disc Controllo totale del 1980) modifica

  • Riguardo i testi dell'album La mia corsa del 1984 (periodo CBS degli LP con la busta dei testi e gli MC invece ancora senza; sarà solo nel 1985, con Claudio Baglioni, guardacaso proprio un cantautore, con l'album La vita è adesso, che una musicassetta verrà messa in commercio con la riproduzione scritta dei testi al suo interno, inizialmente su un foglio di carta quasi velina, ripiegato in tanti rettangoli, su se stesso - anche Baglioni apparteneva alla CBS, tra l'altro), oltre al Q disc che di poco l'ha preceduto, Controllo totale del 1980 - che tra l'altro conteneva solo due inediti (la title-track "Controllo totale" e l'altro adattamento/cover in italiano, "Mteropolitana", da "You Might Need Somebody" di Randy Crawford) e quindi può benissimo essere stato trattato alla stregue di un singolo, o meglio un 45 giri, anche se i Q disc giravano a 33 giri - ed è proprio questo piccolo particolare a distinguere un Q disc, a 33 giri, da un EP, un cosiddetto extended play, che gira invece a 45 giri...

Sandbox modifica

Ciao, non ci si sente da un po', volevo solo salutare ma vedo che capito a fagiolo: la sandbox falla in una sandbox, non qui. Vale a dire crea Utente:TTZnju/Sandbox, meglio non ti pare ;-) Ciao --Cotton Segnali di fumo 14:23, 7 ott 2008 (CEST)Rispondi

Piccola traduzione modifica

Salve, mi è stato consigliato di rivolgermi a te per chiederti se per favore puoi tradurre una citazione tratta da wikiquote inglese e attribuita a Kelly Slater, che vorrei inserire nella voce Surf che sto ampliando:

"Your done, once you're a surfer you're done. You're in. It's like the mob or something. You're not getting out."

Il senso generale mi è chiaro, ma non so come tradurla letteralmente. Ciao e grazie.--Cesco77 (msg) 15:38, 7 ott 2008 (CEST)Rispondi

Grazie mille per l'esauriente traduzione e per la spiegazione che mi è stata illuminante :-)--Cesco77 (msg) 09:53, 8 ott 2008 (CEST)Rispondi

Auguri modifica

Vedo che manchi da un po'. Se torni in tempo per leggerli volevo farti i miei auguri per uno splendido anno nuovo. Ciao --Cotton Segnali di fumo 18:48, 29 dic 2008 (CET)Rispondi

Cancellazioni modifica

 
Ciao TTZnju, la pagina «Perlato Royal Coreno» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--Lusum scrivi!! 14:36, 9 giu 2010 (CEST)Rispondi


 
Ciao TTZnju, la pagina «E-Zee Possee» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata cancellata. Prendi visione delle motivazioni e della decisione della comunità.
Se hai dei dubbi sulla cancellazione, segui i consigli riportati nella pagina di aiuto: Aiuto:Voci cancellate.

--НУРшЯGIO(attenti all'alce mascarato) 07:26, 29 ott 2014 (CET)Rispondi

Phoebe Forrester modifica

 
Ciao TTZnju, la pagina «Phoebe Forrester» che hai scritto, o che hai contribuito a scrivere, è stata proposta per la cancellazione.
Se vuoi discuterne, leggi le regole sulla cancellazione ed esprimi la tua opinione nell'apposita discussione.

--Idraulico (msg) 11:11, 3 lug 2019 (CEST)Rispondi

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te modifica

 
Wikimedia Italia

Gentile TTZnju,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:17, 18 feb 2020 (CET)Rispondi