Apri il menu principale

Holly e Benji - Due fuoriclasse

serie anime
(Reindirizzamento da Holly e Benji due fuoriclasse)
Holly e Benji - Due fuoriclasse
キャプテン翼
(Captain Tsubasa)
HollyBenji2.png
Holly e Benji
Generesportivo
Serie TV anime
AutoreYōichi Takahashi manga
RegiaHiroyoshi Mitsunobu
ProduttoreHiromichi Shigegaki, Hyota Ezu, Masao Kodaira
SoggettoYasushi Hirano sceneggiatura, Yoshiyuki Suga sceneggiatura
SceneggiaturaHideki Sonoda, Saburo Ebinuma, Naoko Miyake
Char. designNobuhiro Okasako
MusicheHiromoto Tobisawa
StudioTsuchida Production
ReteTV Tokyo
1ª TV10 ottobre 1983 – 27 marzo 1986
Episodi128 (completa)
Rete it.Italia 1
1ª TV it.19 luglio 1986
Episodi it.128 (completa)
Dialoghi it.Susanna Piferi, Leonardo Piferi
Studio dopp. it.CAR Film (Centro Artistico Romano)
Dir. dopp. it.Piera Vidale
Seguito daHolly e Benji: Sfida al mondo

Holly e Benji - Due fuoriclasse (キャプテン翼 Kyaputen Tsubasa?) è il nome dell'anime televisivo tratto dal manga Capitan Tsubasa.

Produzione e differenze con il mangaModifica

Prodotto e realizzato dal 1983 al 1986 dalla Tsuchida Production,[1] si compone di 128 episodi che raccontano solo la storia dei primi 25 tankobon del manga originale di Yoichi Takahashi. L'episodio 66 adatta lo speciale Boku wa Misaki Taro. Per quanto riguarda la rappresentazione grafica dei personaggi, fu stabilito di proporzionare meglio i personaggi rispetto ai disegni di Takahashi realizzati per il manga, e inoltre di ingentilire le azioni rendendole graficamente meno cruente. Per la necessità di rallentare il ritmo della narrazione e di inquadrare solo alcuni giocatori per volta durante le partite, si decise di rendere graficamente i campi di gioco come se fossero delle colline lunghe diversi kilometri, in modo da nascondere oltre l'orizzonte le parti di campo e i giocatori superflui. L'anime riscosse successo raggiungendo addirittura il 21% di share nella regione di Kanto.

Esistono delle differenze tra manga e anime, dovute alla necessità di inserire delle scene (se non addirittura intere puntate) "riempitive" (filler) per non raggiungere il manga ancora in corso di pubblicazione: sono state aggiunte parti nuove rispetto alla storia del manga, come ad esempio l'arco "riempitivo" del torneo di Parigi (episodi 98-104), che utilizza gli avversari europei appena introdotti nei coevi lungometraggi animati della serie proiettati in occasione del Toei manga matsuri (una manifestazione dedicata agli anime). La necessità di rallentare il ritmo della narrazione ha portato alla realizzazione di numerose scene flashback in origine non presenti nel manga, oltre all'inserimento di azioni di gioco "riempitive" o all'alterazione di quelle presenti anche nel manga al fine di allungarne la durata; inoltre, diverse azioni di gioco furono realizzate al rallentatore, anche al fine di aumentare la suspense. Nonostante questi accorgimenti, il manga fu quasi raggiunto, per cui non fu possibile adattare in animazione la saga del mondiale giovanile di Parigi (volumi 25-37 del manga), e l'anime si concluse con l'episodio 128 al termine della finale tra Nankatsu (New Team) e Toho.

L'inserimento dei "riempitivi" (filler) ha portato talvolta a incongruenze. Ad esempio, nell'episodio 22 una scena filler mostra Benji assistere in diretta, guardando la TV, al pareggio della Hot Dog e all'infortunio di Gilbert. Tuttavia, in una scena tratta dal manga dell'episodio successivo Benji viene mostrato in giardino ad allenarsi e appare sorpreso quando il suo allenatore personale lo informa del pareggio della Hot Dog, in contraddizione con l'episodio precedente. Altre incongruenze sono più che altro a posteriori. Ad esempio un flashback riempitivo dell'episodio 44 mostra il padre di Mark Lenders morire di malattia, mentre in seguito l'autore stabilì nella seconda serie del manga che la sua morte avvenne per un incidente stradale. Anche l'utilizzo dei personaggi europei inventati per i lungometraggi animati coevi (ispirandosi in parte a quelli appena introdotti nel manga a partire dal volume 25) nell'arco filler del torneo di Parigi (episodi 98-104) è in contraddizione con il manga e con la serie OAV Shin Captain Tsubasa, dove Schneider non riconosce i giocatori della nazionale giapponese al loro arrivo ad Amburgo (mentre, secondo gli episodi 98-104 e i film, li aveva già affrontati diverse volte). Di fatto la Tsuchida, non potendo trasporre la saga del mondiale giovanile di Parigi ancora in corso nel manga, con il terzo e quarto film produsse una versione alternativa del mondiale giovanile, vinto dal Giappone battendo in semifinale gli Stati Uniti e in finale la selezione del Sud America allenata da Roberto. Il terzo e il quarto film, pur essendo in continuità con la serie animata del 1983, contraddicono il manga e le serie successive dell'anime.

Descrivendo più sul dettaglio le differenze tra anime e manga:

  • L'iscrizione iniziale di Holly alla S. Francis (poi cambiata in corsa) è un'invenzione dell'anime, e nel manga l'unico membro della Newppy che Holly conosce il giorno dell'arrivo nella nuova città è Bruce, mentre nell'anime nello stesso giorno si imbatte anche in Patty e Arthur.
  • Nell'anime Roberto arriva al luogo della sfida tra Holly e Benji seguendo Holly, Bruce e Patty, mentre nel manga, per seguire la traiettoria del pallone lanciato da Holly dalla collina verso il giardino di Benji, Roberto si intrufola furtivamente nella casa di Benji venendo aggredito dal cane, e successivamente segue Benji e il suo allenatore personale verso il luogo della sfida.
  • Nel manga, quando Roberto segna in rovesciata dopo che il pallone aveva colpito la traversa, Holly si allena tutto il giorno nel tentativo di riprodurre la stessa tecnica, mentre nell'anime questa sequenza viene sostituita da un sogno in cui Holly effettua quella tecnica contro Benji.
  • Nella partita tra Newteam e Muppett, il secondo gol di Mark Lenders è diverso tra anime e manga: nel manga Lenders supera Tom con una finta e poi segna nonostante Benji avesse tentato in uscita di stroncargli il tiro sul nascere, mentre nell'anime segna di potenza con un tiro che entra in rete travolgendo Tom (che aveva tentato di intervenire in scivolata) e facendo cadere a terra il guanto di Benji.
  • Nell'arco delle scuole medie nel manga furono introdotti due personaggi nuovi, il pugile Kanda (innamorato di Patty) e Carlos (che impartisce lezioni private di portoghese a Holly), che tuttavia non furono inclusi nell'anime.
  • Sempre nell'arco delle scuole medie nel manga Arthur è la riserva fissa della Newteam, per cui assiste alle partite dalla panchina, mentre nell'anime è un semplice tifoso come alle elementari.
  • I ruoli di Mason e Carter nel gol del 4-3 della Newteam contro la Hirado sono stati invertiti: nel manga Carter superava Yuma e Mason segnava mentre nell'anime accadde l'opposto.

Esportazione all'esteroModifica

In Italia, l'anime debutta nel luglio 1986 su Italia 1 di Fininvest (successivamente Mediaset), con il titolo di Holly & Benji e con i nomi di giocatori e squadre cambiati (salvo rare eccezioni, come Shimada, Otomo, Hirado e Toho) per esplicita richiesta di Reteitalia alla società di doppiaggio (la CAR Film)[2] in base alla loro policy di italianizzare o inglesizzare i nomi giapponesi per motivazioni di semplificazione culturale.[3] L'adattamento italiano fu successivamente riutilizzato, con minimi cambiamenti, nell'edizione francese e in quella spagnola, anche perché trasmesse dalle filiali estere di Fininvest. In Spagna la serie venne trasmessa da Telecinco di Fininvest a partire dal maggio 1990 con il titolo di Campeones - Oliver y Benji e con i nomi dell'adattamento italiano (con cambiamenti marginali come Oliver Hutton che diventa Oliver Atom). Invece in Francia la serie fu trasmessa da La Cinq di Fininvest a partire dal settembre 1988 con il titolo di Olive et Tom, mantenendo la maggior parte dei nomi di giocatori e squadre dell'adattamento italiano (ci furono rare eccezioni, per esempio l'Artic divenne l'Alarm, Oliver/Holly Hutton divenne Olivier/Olive Hutton, Benji/Benjamin Price divenne Tom/Thomas Price e Tom Becker divenne Ben Becker, Amy divenne Tippy). Si noti che la musica della sigla della versione francese e spagnola di Holly e Benji è la stessa della sigla italiana di Lupin III.

Nei paesi dell'America Latina, dove la serie è nota come Supercampeones, i nomi dell'adattamento spagnolo di Mediaset furono usati solo per alcuni personaggi (come Oliver Atom, Benji Price e Bruce Harper) o per alcune squadre, mentre per altri si scelse una via di mezzo tra nome originale e quello alterato (ad esempio Tom Misaki e Steve Hyuga), altri nomi ancora furono alterati in maniera completamente originale (ad esempio i fratelli Tachibana/Derrick divennero i fratelli Koriotto, Wakashimazu/Warner divenne Richard Tex Tex, Misugi/Ross divenne Andy Johnson). In Arabia la serie fu trasmessa con il titolo di Captain Majid e con i personaggi portanti nomi arabi. Invece in Germania, dove la serie fu trasmessa con il titolo di Die tollen Fussballstars, furono mantenuti i nomi originali.

La serie andò in onda in prima visione su Italia 1 dal 1986 riscuotendo un enorme successo. Proprio per sfruttare la popolarità raggiunta da Holly e Benji come traino per il nuovo anime sul calcio appena acquistato, Palla al centro per Rudy, la Mediaset decise di creare dei legami (inesistenti nella versione originale) tra Holly e Benji e Palla al centro per Rudy in modo da far aumentare l'audience del nuovo cartone. Per esempio nel doppiaggio italiano del primo episodio della serie veniva affermato che Rudy proveniva dalla Saint Francis, la squadra di Benji Price.

L'adattamento italiano dell'anime (su cui si basano gli adattamenti francese e spagnolo) ha compiuto delle alterazioni rispetto all'opera originaria. Ad esempio la città dove vive Tsubasa/Holly si chiamava nell'originale Nankatsu (una città non esistente nella realtà), mentre gli adattatori italiani decisero di trasformarla nella reale Fujisawa (nonostante il fatto che Nankatsu si trovi nella prefettura di Shizuoka e ai piedi del monte Fuji a differenza di Fujisawa che fa parte della prefettura di Kanagawa e dista un centinaio di km dal suddetto monte). Inoltre, mentre nell'originale le partite avevano durata ridotta (40 minuti alle elementari e 60 alle medie in luogo dei regolamentari 90 minuti), nel doppiaggio italiano tutte le partite durano 90 minuti. Non mancano alcuni errori di traduzione (come il fatto che venga affermato che solo Holly era riuscito a segnare un gol a Benji da fuori area, mentre nell'originale veniva affermato che nemmeno lui ci era riuscito). Andrebbe detto inoltre che in originale l'unico protagonista era Tsubasa (Holly), mentre gli adattatori italiani, basandosi esclusivamente sulla trama delle prime puntate, decisero di promuovere Wakabayashi (Benji) a coprotagonista inserendolo nel titolo italiano. L'adattamento Mediaset ha peraltro invertito per errore gli episodi 65 e 66, svista che si è poi propagata in altre edizioni estere.[4]

TramaModifica

La sfida tra Holly e BenjiModifica

La storia parla di un ragazzino giapponese, Oliver Hutton, soprannominato "Holly", il cui obiettivo è vincere il Campionato mondiale di calcio. Figlio di un capitano di navi e di una casalinga, Holly si trasferisce nella città di Fujisawa, vicino Shizuoka, quando sta per iniziare l'ultimo anno delle elementari. In questa città esistono due scuole, la Newppy (pubblica) e la St. Francis (privata).

Dopo aver conosciuto Bruce Harper, capitano della squadra delle elementari Newppy, e alcuni dei componenti della squadra, decide di iscriversi nell'omonima scuola e di sfidare il portiere della rivale Saint Francis, Benji Price, che gode della fama di essere pressoché imbattibile, fama che appunto terminerà a causa di Holly.

Lo stesso giorno della sfida Holly conosce Roberto Sedinho, grande giocatore brasiliano di origine giapponese amico del padre che per via di un problema agli occhi si era trovato costretto a terminare la carriera anzitempo. In segno di gratitudine diventerà l'allenatore personale di Holly e ne affinerà la tecnica.

Dopo essere entrato nel club di calcio della Newppy, Holly inizia la sua prima partita giocando come difensore nel derby con la rivale Saint Francis, impedendo a Paul Diamond, Ted Carter e Johnny Mason di segnare nel primo tempo, mentre nella ripresa lo vediamo in attacco permettere alla sua squadra di uscire imbattuta per la prima volta dal confronto con i rivali. La partita finisce 2-2 dopo i tempi supplementari con reti di Mason (Saint Francis), Holly (Newppy), Benji (Saint Francis) e ancora Holly (Newppy).

Il campionato delle elementariModifica

Il campionato regionaleModifica

Viene creata una squadra con i migliori elementi di tutte le scuole della città per affrontare le qualificazioni per la prefettura di Shizuoka al campionato nazionale, e Holly ne diventa la punta mentre Benji è il capitano. Tuttavia, nel corso di un'amichevole con la Saint Francis, Benji si infortuna leggermente, cosa che tuttavia non gli impedisce di disputare le prime partite del campionato regionale. Dopo alcune partite vinte agevolmente, l'infortunio di Benji si aggrava e l'allenatore decide di tenerlo precauzionalmente a riposo per la semifinale del campionato regionale contro la Shimada. La partita non inizia bene per la New Team che si ritrova subito sotto di due reti, complice anche il terreno reso fangoso dalla pioggia, ma grazie a una tripletta di Holly negli ultimi minuti dell'incontro riesce a rimontare e a vincere.

Benji guarisce e può giocare la finale del campionato regionale contro la Stanton. Holly viene marcato stretto dagli avversari e nel primo tempo non riesce a segnare. Grazie alle parate di Benji il primo tempo finisce 0-0. Nella ripresa la squadra avversaria decide di utilizzare una tattica scorretta per segnare: cinque o sei giocatori della Stanton fanno fallo su Benji per infortunarlo, riuscendoci. Tuttavia, nonostante l'infortunio, Benji riesce comunque a lasciare a secco gli avversari e Holly con una tripletta fa vincere la New Team 3-0. La New Team è campione regionale e si qualifica al campionato nazionale. Benji tuttavia non può parteciparvi per l'infortunio, anche se tenterà recuperare in tempo per l'eventuale finale; per questo motivo, Holly diventa il nuovo capitano della squadra.

Il campionato nazionaleModifica

Inizia il campionato nazionale e la prima partita della New Team, priva di Benji infortunato, ma con il portiere Alan Crocker, è contro la Muppet di Mark Lenders. La partita inizia e Holly segna l'uno a zero dopo aver vinto lo scontro con Lenders. La Muppet pareggia con un tiro di Lenders che fa finire in rete anche la riserva di Benji, Alan Crocker, che perderà anche del sangue, per colpa del tiro di Lenders. A causa della pallonata in faccia, Crocker comincia ad avere paura della palla e per questo motivo non tenta nemmeno la parata su un tiro dalla lunga distanza di Danny Mellow, che così segna il 2-1 per la Muppet. Holly riesce a fargli superare questa fobia facendogli capire che il pallone è un amico e non bisogna averne paura. Tom Becker sul finire del primo tempo segna il 2-2. Nella ripresa vengono segnati molti gol, a un minuto dalla fine il risultato è sul 6-6. La partita viene vinta per 7-6 dalla Muppet, grazie a una rete segnata allo scadere da Mellow. Holly si mette a piangere per la sconfitta ma viene consolato dall'allenatore che rammenta alla squadra che la qualificazione è ancora possibile a patto di vincere le altre partite e di terminare il girone almeno al secondo posto (dato che anche la seconda di ogni girone accede agli ottavi).

La New Team vince le altre partite e all'ultima giornata della fase a gironi affronta la Hot-dog dei gemelli Derrick. La Hot-dog ha pareggiato 5-5 con la Muppet e proprio per questo alla New Team non basta il pareggio, deve per forza vincere. La prima a passare in vantaggio è la New Team ma la Hot-dog, restia ad arrendersi, all'inizio del secondo tempo pareggia grazie a una nuova tecnica acrobatica dei gemelli Derrick (tenuta segreta fino a quel momento). Nel corso dell'azione del pareggio, il difensore della New Team, Frankie Gilbert, si infortuna e viene sostituito da Bruce Harper che segna un autogol portando la Hotdog in vantaggio. Proprio Harper si riscatta dell'errore rubando palla ai gemelli Derrick ed effettuando un lungo tiro che viene deviato da Tom Becker che segna il 2 a 2. Holly a pochi secondi dalla fine imita la tecnica dei gemelli Derrick segnando il 3-2 che permette alla New Team di accedere agli ottavi di finale.

Agli ottavi la New Team sconfigge la Norfolk del portiere Teo Sellers (dall'enorme stazza fisica, tanto da essere soprannominato il maxi portiere) per 5-1 e si qualifica ai quarti dove vince facilmente per 7-0 contro una squadra scadente. La New Team accede così alla semifinale dove affronta la Mambo del campione Julian Ross. La manager della Mambo, Amy (ex compagna di scuola di Holly nonché futura fidanzata di Julian Ross), prendendo in disparte Holly, gli svela che Julian è malato di cuore e per tale motivo gli chiede di farlo vincere. La risposta di Holly è che non può permettersi di perdere il campionato perché solo vincendolo potrà realizzare il sogno di andare in Brasile con Roberto, e che inoltre allo stesso Julian non piacerebbe che gli avversari lo lascino vincere di proposito.

La partita inizia male per la New Team, infatti Julian Ross segna subito il gol dell'1-0. Holly riesce a pareggiare ma dopo quel gol non riesce più a segnare per via della tattica del fuorigioco utilizzata dalla Mambo. Julian Ross segna in rovesciata il gol del 2-1 e il primo tempo finisce così. Nell'intervallo, Julian Ross rimprovera Amy per quel che ha detto a Holly.

Nel secondo tempo la Mambo segna il gol del 3-1 con Mallory. Holly, che non riesce a giocare come al solito essendo a conoscenza della malattia cardiaca di Julian Ross, ormai è scoraggiato e sul punto di arrendersi, ma Tom Becker e (dagli spalti) Benji e Roberto lo fanno tornare in sé. Holly riesce a segnare due gol in successione portando il risultato sul 3 pari. Julian Ross comincia ad accusare un malore a causa della malattia cardiaca ma nonostante tutto riesce a segnare il 4-3 rischiando tuttavia la vita. Sembra che vinca la Mambo ma quando mancano pochi secondi allo scadere Holly, seppur circondato dagli avversari, riesce a fare un assist in rovesciata per Tom Becker che segna di testa. L'arbitro concede dei secondi di recupero e Holly allo scadere con un tiro dalla lunga distanza segna il 5-4. La New Team ribalta il risultato in zona Cesarini e vola in finale. Dopo la fine della partita Julian viene ricoverato in ospedale, perché dovrà subire un intervento al cuore.

In precedenza, nell'altra semifinale, la Muppet ha battuto 3-2 la Flynet con il rientro del portiere titolare Ed Warner rimasto fuori per quasi tutto il campionato per un infortunio alla spalla sinistra. A fine partita Mark Lenders, provato dalla stanchezza, restava in campo sorretto dai compagni. Nella New Team ritorna tra i pali Benjamin Price. La finale inizia e Lenders si ostina a tirare da fuori area per infrangere la leggenda dell'imbattibilità di Benji da fuori area. Holly e Tom Becker tentano di segnare a Ed Warner che però, almeno inizialmente, para tutti i loro tiri. La Newteam termina il primo tempo in vantaggio per 1-0 grazie a un twinshot (tiro combinato) tirato contemporaneamente da Holly e Tom che per lo straordinario effetto Warner non riesce a parare (il gol verrà ufficialmente assegnato solo a Holly). Nella ripresa Lenders, rimproverato dai compagni per il fatto che si ostini a tirare esclusivamente da fuori area, cambia tattica e comincia a tirare anche all'interno dell'area di rigore, ribaltando così il punteggio con una doppietta, complici gli infortuni concomitanti di Benji, di Becker e di Holly. Ma allo scadere Holly segna di rovesciata il 2-2, a seguito di un'azione di contropiede innescata dallo stesso Price e rifinita da Becker.

Si va quindi ai supplementari, ma questi finiscono 2-2 (con gol annullato alla fine dei primi 15' di extra-time) e, poiché il risultato è ancora in parità, si giocano due ulteriori tempi supplementari. Benji propone a Holly e Tom di difendere nel primo tempo supplementare per poi attaccare nel secondo quando i due avranno più forze. Inizia il primo tempo supplementare e la Muppet attacca mentre la New Team si difende. Nel secondo tempo supplementare Holly segna il gol del 3-2 in rovesciata. Mark Lenders prova a pareggiare sfruttando l'infortunio di Benji ma Becker salva sulla linea. In contropiede Holly segna allo scadere il gol del 4-2. La New Team diviene quindi la squadra campione del Giappone categoria elementari. Mark Lenders riceve l'offerta da due talent scout di entrare nella Toho.

Nel frattempo Holly scopre che Roberto Sedinho è partito per il Brasile senza di lui e tenta invano di raggiungerlo all'aeroporto. Un mese dopo Tom Becker parte col padre per la Francia mentre Benji si trasferisce con il suo personal trainer (Freddy Marshall) in Germania.

Il campionato delle medieModifica

Il campionato regionaleModifica

Passano tre anni. Holly vuole vincere il terzo campionato nazionale con la New Team per raggiungere in Brasile Roberto e diventare un giocatore professionista. In questi tre anni Holly retrocede nella posizione di trequartista e regista, che non abbandonerà mai più.

La New Team arriva alla finale del campionato regionale di Shizuoka dove affronta l'Otomo del bomber Patrick Everett e dei difensori Jack Morris, Frankie Gilbert, Gill Taylor e Charlie Custer. Nel primo tempo Holly marca Everett impedendogli di segnare, poi quasi allo scadere del primo tempo lo stesso Holly segna con un gran tiro al volo. Nella ripresa Everett prova a tirare al volo e dopo vari tentativi falliti riesce alla fine a segnare il gol del pareggio (con il tiro del falco). Ma Holly segna nuovamente il 2-1 e subito dopo è Carter a segnare il gol del 3-1. Everett non riesce più a toccare palla perché tutti i passaggi per lui vengono intercettati dai difensori avversari (che per giunta ricorrono anche alla trappola del fuorigioco) e così la New Team riesce a vincere il campionato regionale e a qualificarsi al campionato nazionale.

A Tokyo intanto si gioca la finale del campionato regionale di Tokyo, Toho contro Mambo. La Toho sta vincendo 3-0 grazie a una tripletta di Mark Lenders quando entra Julian Ross. Guidata dal "principe del calcio", che, giocando solo metà partita, mette a segno un'incredibile doppietta a Warner, la Mambo rimonta fino al risultato di 3-2 ma infine il capitano è costretto a tornare in panchina a causa della sua malattia al cuore. La Toho alla fine vince e si qualifica così al campionato nazionale. Dopo la fine della partita l'ex mister di Mark Lenders, Jeff Turner, lo rimprovera per aver perso la grinta, come dimostra il fatto che, quando ha fatto cadere Julian, è rimasto paralizzato davanti a lui invece di recuperare palla come avrebbe fatto se fosse ancora alla Muppet; conclude che potrà battere Holly solo se ritroverà la grinta di un tempo, e gli propone di raggiungerlo a Okinawa per sostenere un allenamento speciale. Lenders lascia il ritiro senza permesso per raggiungere l'ex mister e allenarsi sotto la sua guida e in questo modo mette a punto un potentissimo tiro, il tiro della tigre. Tuttavia l'allenatore del Toho, Ray Thompson, lo punisce per aver lasciato il ritiro senza permesso mettendolo fuori rosa.

Il campionato nazionale: il cammino verso la finaleModifica

Si giocano i trentaduesimi di finale e la New Team incontra la Artic di Ralph Peterson. La Artic passa in vantaggio grazie al tiro del rasoio di Peterson. Quest'ultimo marca stretto Holly e, dopo ripetuti interventi al limite, lo infortuna alla gamba, ma Holly riesce comunque a passare a Denver che segna di testa il gol del pareggio. Peterson smette di marcare Holly e va al contrattacco ma il suo tiro del rasoio viene questa volta parato da Alan Crocker. In contropiede Holly segna allo scadere il gol del 2-1. La New Team accede così ai sedicesimi.

La New Team vince 6-0 contro la Night-Fox ai sedicesimi e si qualifica agli ottavi dove incontra la Hot-dog dei gemelli Derrick. La New Team si porta in vantaggio di due gol ma i gemelli Derrick accorciano le distanze con il loro nuovo tiro, la Catapulta Infernale. Holly subisce un infortunio alla spalla e nella ripresa l'Hot-dog pareggia grazie a un'altra Catapulta Infernale. Holly riesce comunque a segnare in zona Cesarini il gol della vittoria che vale i quarti di finale.

Ai quarti la New Team incontra la Hirado del difensore Clifford Yuma e dell'attaccante Sandy Winters. Nel primo tempo la Hirado domina portandosi sul 3-0 con doppietta di Winters e gol di Yuma. Nella ripresa però Holly segna una tripletta con il suo nuovo tiro a effetto portando il risultato in parità e negli ultimi minuti Ted Carter della New Team segna il gol partita. Dopo una rimonta eccezionale la New Team vince la partita e accede alle semifinali.

La New Team affronta la Flynet di Philip Callaghan. Callaghan porta in vantaggio la Flynet con il tiro dell'aquila, Holly pareggia i conti con una rovesciata. La New Team passa in vantaggio con Paul Diamond, ma la Flynet pareggia a un minuto dal termine. In zona Cesarini arriva il gol del 3-2 per la New Team realizzato da Holly con il tiro a effetto. Intanto Lenders riesce a convincere il mister a fargli giocare la finale.

Il torneo di ParigiModifica

Questa parte non è presente nel manga: è una creazione originale dell'anime, che evidenzia fortissime analogie con il primo film della serie, Holly e Benji: La grande sfida europea, al punto che le vicende e il risultato sono quasi identici. La parte del torneo fu sognata da Holly mentre era ricoverato in ospedale e rievocata dai suoi compagni in sala d'attesa, la notte prima della finale New Team-Toho.

Al termine del torneo delle elementari Holly e i suoi amici/rivali erano stati convocati nella nazionale giovanile giapponese per prendere parte ai mondiali di Parigi. Il Giappone, sconfiggendo l'Inghilterra di Molby/Montgomery ai quarti e la Francia di Pierre Le Blanc (nonostante un'autorete di Holly) in semifinale, si qualificò alla finale dove affrontò la Germania del bomber Karl Heinz Schneider e del portiere Heffner. La Germania concluse il primo tempo in vantaggio di due reti ma nella ripresa, complice anche l'ingresso in campo di Benji al posto di Warner, il Giappone riuscì a segnare due reti al pur forte portiere Heffner, pareggiando proprio allo scadere. È proprio sul gol del 2-2, che diede il titolo mondiale giovanile ex aequo a Giappone e Germania, che si conclude il sogno di Holly.

La finale del campionato delle medieModifica

Si gioca così la finale tra New Team e Toho. Nei primi minuti Lenders segna il gol del vantaggio per la Toho con il tiro della tigre ma pochi minuti dopo Holly segna con il tiro a effetto. Mark Lenders segna altri due gol e porta il risultato sul 3-1 per la Toho. Sembra finita, ma Holly non si arrende: nei minuti finali del primo tempo Holly accorcia le distanze ribattendo il tiro della tigre di Lenders.

Inizia la ripresa e Holly pareggia con una rovesciata. I 90 minuti terminano in parità e si devono giocare i tempi supplementari. Hutton a questo punto è spossato dagli infortuni che lo hanno portato a svenire a più riprese. Al 1º minuto dei tempi supplementari Holly riesce comunque a portare in vantaggio i suoi con un miracoloso tiro a effetto dall'effetto ingannevole, poi si ritira in difesa della porta di Crocker a causa dell'infortunio. Al 30° Mark Lenders pareggia in rovesciata. Poiché la partita termina in pareggio, il trofeo va a entrambe le squadre.

EpisodiModifica

 Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi di Holly e Benji, due fuoriclasse.

SigleModifica

 Lo stesso argomento in dettaglio: Sigle di Holly e Benji.

In Giappone la sigla di apertura era Moete Hero, cantata dapprima da Hiroyuki Okita e Yōko Ogai (episodi 1-56) e poi da Takayuki Takemoto (episodi 57-128), mentre le sigle di chiusura erano Fuyu no Lion, cantata da Hiroyuki Okita, Tsubasa yo hashire! - Captain Tsubasa Ouenka, e Ashita ni mukatte shoot, cantata da Yōko Ogai. La sigla italiana storica è invece Holly e Benji due fuoriclasse, musica di Augusto Martelli, testo di Alessandra Valeri Manera e Nicola Gianni Muratori, cantata da Paolo Picutti (per le repliche fu spesso usata la sigla successiva Che campioni Holly e Benji). La sigla francese, Olive et Tom champions de foot, utilizzata durante la trasmissione su La Cinq (canale Fininvest), era cantata da Jean-Claude Corbel, mentre la musica e arrangiamento era di Carmelo "Ninni" Carucci. Sia la sigla francese che quella spagnola (Campeones: Oliver y Benji), trasmessa su Telecinco, utilizzavano la base della sigla italiana Lupin, l'incorreggibile Lupin trasmessa su Italia 1 senza violare il copyright, dato che le tre reti televisive in questione erano di proprietà di Silvio Berlusconi.

Nomi squadreModifica

Nome originale nome italianizzato/anglicizzato
??? Golden Samurai[5]
Azumaichi Artic
Chubu Chubu
Fuji Fenton[6]
Fujisawa Forrester
Furano Flynet
Hamana Oxard/Holscar
Hanawa SS Hotdog
Haruno Hollborg/Olfon
Hatsukura Offers/Hoppers
Hirado Hirado
Hitachi SC Holiday
Ichieda[7] ???
Ikawa Imperial
Ishidatesan Rapid
Ito Ilor
Jonan Jalibill
Kanamura Crystal
Kasai Keraton
Kitayama Kensington[8]
Konishi Konishi
Kujukuri I 99
Master Matsuoka
Matsukami Matsukami
Meiwa Higashi FC Muppet
Minamiuwa Majestic
Mizukoshi ???
Musashi FC Mambo
Nagano Nashvin
Nakahara Nevada[9]
Nanbu Nudols[10]
Nankatsu SC New Team
Nankatsu Newppy
Naniwa FC Norfolk
Nishigaoka Naughty Boys
Nishikigaoka Nightfox
Oozu Omnibus[11]
Otomo Otomo
Sakimoto Salford
Sakusho Saxson
Sapporo Shenker[12]
Satsunishi ???
Shimabara Shopping
Shimada Shimada
Shimizu Stanton
Shinjo Sheraton
Shûtetsu FC Saint Francis
Toho Toho
Tsuda Tranfer/Trapper
Yamabuki York Town
Yonago Yellow

Personaggi e vociModifica

Questa tabella racchiude solo alcuni dei personaggi più frequenti negli episodi, quindi è da considerarsi una lista parziale; inoltre alcuni di questi doppiatori hanno doppiato più di un singolo personaggio all'interno della serie.

Personaggio Doppiatore italiano Doppiatore giapponese
Holly (Oliver Hutton) Fabrizio Vidale Yoko Ogai
Benji (Benjamin Price) Giorgio Borghetti Kōichi Hashimoto
Tom Becker Rossella Acerbo Eiko Yamada
Mark Lenders Vittorio Guerrieri Hirotaka Suzuoki
Bruce Harper Massimiliano Manfredi Hiroko Maruyama
Julian Ross Christian Fassetta Reiko Kitoh
Danny Mellow Marco Oliveri Orioles (1ª voce)
Nanni Baldini (2ª voce)
Noriko Uemura (1ª voce)
Tetsuya Iwanaga (2ª voce)
Alan Crocker Giorgio Milana Eiko Yamada (1ª voce)
Noriko Uemura (2ª voce)
Roberto Sedinho Roberto Del Giudice Hideyuki Tanaka
Maggie Hutton (mamma di Holly) Claudia Razzi Akiko Inose
Michael Hutton (papà di Holly) Stefano Villa (1ª voce)
Dario De Grassi (2ª voce)
Norio Wakamoto
Jack Morris Corrado Conforti Mie Suzuki
James Derrick Francesco Pezzulli Miki Narahashi
Jason Derrick Francesco Pezzulli Reiko Suzuki
Ted Carter Fabrizio Mazzotta (1ª voce)
Stefano Onofri (2ª voce)
Chika Sakamoto (1ª voce)
Ken'yū Horiuchi (2ª voce)
Philip Callaghan Fabrizio Manfredi Mie Suzuki
Johnny Mason Julian Oliveri Orioles Kazue Ikura
Ralph Peterson Andrea Ward Hōchū Ōtsuka
Ed Warner Rori Manfredi Nobuo Tobita
Clifford Yuma Guido Cavalleri Yoshikazu Hirano
Theodore Sellers Riccardo Rossi Shigeru Nakahara
Jeff Turner, allenatore Muppet Nino Scardina Yoshio Kawai
Peter Colby, 1º allenatore New Team Carlo Cosolo Ikuya Sawaki
Jonathan Gunnell, 2º allenatore New Team Sandro Sardone (1ª voce)
Giulio Platone (2ª voce)
Kan Tokumaru
Kirk Parson Fabio Boccanera Bin Shimada (1ª voce)
Masashi Hironaka (2ª voce)
Freddy Marshall Rodolfo Baldini Shōzō Iizuka (1ª voce)
Kinryū Arimoto (2ª voce)
Patty Gatsby Antonella Baldini Chika Sakamoto
Arthur Foster Isa Di Marzio Reiko Suzuki
Ray Thompson, Allenatore Toho Silvio Anselmo (1ª voce)
Giorgio Bandiera (2ª voce)
Naoki Bando
Speaker delle partite Sergio Matteucci Hiroshi Takeda (1ª voce)
Akira Murayama (2ª voce)
Narratore iniziale e Dottor Harada Mario Milita Hiroshi Takeda (1ª voce) (Narratore iniziale)
Akira Murayama (2ª voce) (Narratore iniziale)
Hideki Fukushi (Dottor Harada)

NoteModifica

  1. ^ Scheda su Animated Divots; S. Murakami. Anime in TV. Yamato Video, 1999, p. 79.
  2. ^ Successivamente ridenominata in CAR Cine TV. L'acronimo CAR sta per "Centro Artistico Romano". Cfr. ad esempio qui.
  3. ^ Intervista alla società di doppiaggio di H & B
  4. ^ Per averne la prova è sufficiente visionare le anticipazioni dell'episodio successivo al termine dell'episodio 65 giapponese che termina con il malore di Misugi (Julian Ross) mentre le anticipazioni mostrano Misaki (Tom Becker) in Europa. Del resto anche la traduzione letterale dei titoli originali degli episodi 65 e 66 conferma lo scambio: il titolo dell'episodio 65, 夢の対決!三杉対小次郎, significa "Un confronto da sogno! Misugi vs Kojiro" (dunque corrisponde all'episodio 66 italiano, "Il malore di Julian") mentre il titolo dell'episodio 66, ヨーロッパ発翼くんへ, significa "Partenza per l'Europa, caro Tsubasa" (dunque corrisponde all'episodio 65 italiano, "La decisione di Tom").
  5. ^ squadra menzionata nella seconda serie, viene sconfitta 4-3 dalla Musashi (Mambo) nella finale delle eliminatorie di Tokyo del campionato nazionale delle elementari
  6. ^ Nella seconda serie, la Fuji (Fenton nella prima serie) é solamente chiamata FSC.
  7. ^ la prima squadra contro cui Mark Landers gioca prima di affrontare la New Team
  8. ^ La Kitayama, che nella prima serie era chiamata Kensington, nella seconda serie è chiamata Kursaal.
  9. ^ nome menzionato nel Road to 2002
  10. ^ La Nanbu, che nella prima serie era rinominata Nudols, ha il suo nome mantenuto nella seconda serie (dovuto alla scritta "NANBU" sulla maglia)
  11. ^ La Oozu, che nella prima serie era rinominata Omnibus, nel doppiaggio della seconda serie è rinominata Olympic
  12. ^ Nel doppiaggio della seconda serie, il nome Shenker è dato alla Shimabara (che nella prima serie era rinominata Shopping), mentre nella terza serie, il nome è dato alla Shiei (la seconda squadra contro cui la Toho gioca che viene mostrata mentre la New Team gioca contro la Hirado), squadra del tutto inesistente nel manga e nelle altre 2 serie.

Voci correlateModifica

Collegamenti esterniModifica

  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga