Discussioni progetto:Geografia/Archivio/29
Calvaruso
cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Calvaruso#Calvaruso.
– Il cambusiere --Gce ★★★+4 17:52, 1 ott 2018 (CEST)
Nomi delle Filippine
Ciao a tutti, scrivo per evidenziare alcuni problemi sui nomi:
- Baranggay perché ha la doppia G? In inglese e spagnolo è scritto con una G sola, in cebuano ha effettivamente la doppia G ma, come disse un utente della pagina di discussione della voce, quella lingua è parlata solo a Cebu, mentre i barangay sono presenti in tutte le Filippine;
- CALABARZON, SOCCSKSARGEN e MIMAROPA da trasformare in minuscolo: anche se il nome è formato da acronimi, sono orami comunemente scritte in minuscolo;
- Provincia di Oriental Mindoro, nome italiano fornito da Sapere e da altre fonti è "Mindoro Orientale"; stesso discorso per Provincia di Occidental Mindoro;
- Dávao perché l'accento?
- Provincia di Dinagat Islands nome italiano fornito da Sapere "Isole di Dinagat";
- Provincia di Southern Leyte nome italiano fornito da Sapere "Leyte Meridionale";
Discorso a parte invece per Quezon City: sebbene sia Treccani che Sapere la riportano con tale nome, il nome ufficiale filippino è "Lungsod Quezon" e quello spagnolo (anche se irrilevante in quanto non è più lingua ufficiale) è "Ciudad Quezon". I media italiani la chiamano semplicemente Quezon, e cercando "Quezon City" su Google escono solo risultati in inglese. Per questo motivo, credo che il nome migliore sia semplicemente "Quezon".
Fatemi sapere cosa ne pensate. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 16:51, 10 lug 2018 (CEST)
- Concordo sui sei punti, soprattutto sui primi 4. Quezon City invece la lascerei così.--Kirk Dimmi! 17:21, 10 lug 2018 (CEST) P.S. Beh no, ci saranno anche diversi siti turistici ma su siti italiani ottengo 28000 risultati per "Quezon City" :-)
- Il dubbio su Quezon City deriva dal fatto che diversi media italiani omettono il termine "City", ma ok, lasciamola così. Provvedo a spostare i primi punti, lascio ancora del tempo nel caso qualcuno volesse intervenire per gli ultimi due. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 01:25, 11 lug 2018 (CEST)
- Ci sarebbero anche Provincia di Northern Samar e Provincia di Eastern Samar, rispettivamente Samar Settentrionale e Samar Occidentale --Ombra 05:59, 11 lug 2018 (CEST)
- Il dubbio su Quezon City deriva dal fatto che diversi media italiani omettono il termine "City", ma ok, lasciamola così. Provvedo a spostare i primi punti, lascio ancora del tempo nel caso qualcuno volesse intervenire per gli ultimi due. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 01:25, 11 lug 2018 (CEST)
[← Rientro] Per quanto riguarda Dávao, ho spostato la voce a Davao come da richiesta di [@ Wind of freedom]. In tutte le altre wiki il nome non riporta nessun accento e neppure in italiano, mi risulta averlo. Segnalo soprattutto che la Treccani [1] lo riporta anch'essa senza nessun accento. Ho comunque lasciato il redirect, anche se secondo me andrebbe rimosso. -- Il Passeggero - amo sentirvi 09:32, 11 lug 2018 (CEST)
- [@ IlPasseggero] secondo me "Dávao" è da eliminare e basta, anche guardando Wikidata l'unica che la riporta con l'accento sulla A è la wiki in asturiano. Sicuramente non è italiano, dato che l'accento è usato solo sull'ultima vocale; detto questo, pingo anche gli altri utenti intervenuti nella disucssioni quali [@ Ombra] (approvo lo spostamento di Samar) e [@ Kirk39] per chiedere se qualcuno sa fare un bot (o conosce qualcuno) per modificare le varie voci con i termini "nuovi". Nelle varie voci delle città filippine, inoltre, occorrerebbe rimuovere e/o aggiornare gli amministratori locali che sono tutti (o quasi) cambiati. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 17:12, 11 lug 2018 (CEST)
- P.S.: ne approfitto ancora per chiedere: meglio "Provincia del Mindoro O." o "Provincia di Mindoro O."? --Wind Of Freedom - (scrivimi) 17:15, 11 lug 2018 (CEST)
- D'accordo su tutti e 6 i punti e sulla cancellazione del redirect con l'accento. --Kali Yuga 17:15, 11 lug 2018 (CEST)
- L'accento su Davao credo sia proprio delle lingue ispaniche, come è possibile vedere anche in Dávao Oriental. Si può supporre che chi lo ha inserito dia per scontato che la versione spagnola sia quella corretta, un po' come era successo (speriamo ora abbiano smesso) assegnando l'articolo maschile alla voce Tequila (corretto in spagnolo, sbagliato in italiano). OK per la cancellazione del redirect, se non ci sono pareri contrari si può anche procedere. -- Il Passeggero - amo sentirvi 08:28, 12 lug 2018 (CEST)
- Infatti l'accento acuto messo lì è tipicamente spagnolo, cancello perchè non ci sono riscontri in italiano e poi vedo che è già orfano. Anche se lo spagnolo è una "lingua opzionale", anche se non esattamente ufficiale, un italofono non credo che cercherebbe il nome con l'accento sulla prima a.--Kirk Dimmi! 11:39, 12 lug 2018 (CEST)
- Perfetto, grazie. -- Il Passeggero - amo sentirvi 12:37, 12 lug 2018 (CEST)
- Infatti l'accento acuto messo lì è tipicamente spagnolo, cancello perchè non ci sono riscontri in italiano e poi vedo che è già orfano. Anche se lo spagnolo è una "lingua opzionale", anche se non esattamente ufficiale, un italofono non credo che cercherebbe il nome con l'accento sulla prima a.--Kirk Dimmi! 11:39, 12 lug 2018 (CEST)
- L'accento su Davao credo sia proprio delle lingue ispaniche, come è possibile vedere anche in Dávao Oriental. Si può supporre che chi lo ha inserito dia per scontato che la versione spagnola sia quella corretta, un po' come era successo (speriamo ora abbiano smesso) assegnando l'articolo maschile alla voce Tequila (corretto in spagnolo, sbagliato in italiano). OK per la cancellazione del redirect, se non ci sono pareri contrari si può anche procedere. -- Il Passeggero - amo sentirvi 08:28, 12 lug 2018 (CEST)
- D'accordo su tutti e 6 i punti e sulla cancellazione del redirect con l'accento. --Kali Yuga 17:15, 11 lug 2018 (CEST)
Mountain Province
Aggiungo che Mountain Province dovrebbe essere "Provincia di Mountain" (come riportato su Sapere): l'unico dubbio è sulla frase riportata in nota: Si noti che non è corretta la dizione "Provincia di Mountain", in quanto il nome della provincia non è Mountain ma proprio Mountain Province, né l'abbreviazione Mt. Province, usata talvolta dagli stessi locali, in quanto Mt. è un'abbreviazione, in uso nella lingua inglese, che sta per Mount e non Mountain. Data questa frase il nome corretto dovrebbe essere "Provincia di Mountain Province", tuttavia in spagnolo è chiamata "Provincia de La Montaña", per cui io mi riferirei al nome riportato da Sapere e sposterei appunto a "Provincia di Mountain". --Wind Of Freedom - (scrivimi) 03:05, 18 lug 2018 (CEST)
- D'accordissimo per seguire la fonte. Oltretutto la nota è chiaramente un POV che non riporta nessuna fonte e come tale non dovrebbe nemmeno stare in una nota, ma, semmai, nella discussione della voce. Io sono favorevole a spostare a Provincia di Mountain. -- Il Passeggero - amo sentirvi 08:06, 18 lug 2018 (CEST)
- Dopo l'intervento di [@ Ermanon] nella discussione della voce direi che non ci sono più dubbi. Provvedo allo spostamento. -- Il Passeggero - amo sentirvi 13:21, 18 lug 2018 (CEST)
- Fatto Ho spostato anche la categoria Provincia di Mountain. Rimane ancora la categoria Municipalità di Mountain Province. Come va rinominata? -- Il Passeggero - amo sentirvi 13:32, 18 lug 2018 (CEST)
- (sei troppo veloce, o troppo lento io... ma aggiungo questo commento conflittato ugualmente) Io ho spiegato come non si trovino più i riferimenti a quella nota ma qualche dubbio ancora me lo porrei. Se "Provincia di Mountain" è sufficientemente supportato va bene. Altrimenti noto che tra le wiki principali in quella spagnola ci sarebbe una versione analoga a "Provincia di Montagna" (neanche analoga a "Provincia di Mountain"). Quella svedese e quella turca presentano una dicitura tradotta, tutte le altre lasciano "Mountain Privince". Svedesi e turchi per altro la traducono non "Montagna" (berg in svedese, dağ in turco) ma "Provincia di Montagna" (Bergsprovinsen e Dağ Bölgesi) a differenza delle altre province per le quali lasciano il nome semplice (Rizal, ecc..). --Ermanon 13:48, 18 lug 2018 (CEST)
- Ok per Provincia di Mountain, oltre a sapere/deagostini anche treccani la menziona così. Decisamente no per la traduzione completa, più che le altre wiki dobbiamo guardare le fonti affidabili in italiano, e per Provincia di Montagna non vedo fonti affidabili, anzi se tolgo due siti di foto non rimane nulla in pratica.--Kirk Dimmi! 14:56, 18 lug 2018 (CEST) P.S. Per l'originale in inglese, che dovrebbe rimanere come redirect, ci sono diverse fonti ma più che altro sono siti turistici, e non vedo nulla su libri in italiano.
- (sei troppo veloce, o troppo lento io... ma aggiungo questo commento conflittato ugualmente) Io ho spiegato come non si trovino più i riferimenti a quella nota ma qualche dubbio ancora me lo porrei. Se "Provincia di Mountain" è sufficientemente supportato va bene. Altrimenti noto che tra le wiki principali in quella spagnola ci sarebbe una versione analoga a "Provincia di Montagna" (neanche analoga a "Provincia di Mountain"). Quella svedese e quella turca presentano una dicitura tradotta, tutte le altre lasciano "Mountain Privince". Svedesi e turchi per altro la traducono non "Montagna" (berg in svedese, dağ in turco) ma "Provincia di Montagna" (Bergsprovinsen e Dağ Bölgesi) a differenza delle altre province per le quali lasciano il nome semplice (Rizal, ecc..). --Ermanon 13:48, 18 lug 2018 (CEST)
- Fatto Ho spostato anche la categoria Provincia di Mountain. Rimane ancora la categoria Municipalità di Mountain Province. Come va rinominata? -- Il Passeggero - amo sentirvi 13:32, 18 lug 2018 (CEST)
- Dopo l'intervento di [@ Ermanon] nella discussione della voce direi che non ci sono più dubbi. Provvedo allo spostamento. -- Il Passeggero - amo sentirvi 13:21, 18 lug 2018 (CEST)
Provincia di Compostela Valley
Segnalo anche (sperando sia l'ultima) provincia di Compostela Valley, non presente in nessuna fonte ufficiale, ma presente come "Valle di Compostela" in diversi siti giornalistici in italiano. Io, onestamente, sarei propenso allo spostamento. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 17:06, 18 lug 2018 (CEST)
- Se le fonti in italiano propendono per Valle di Compostela sono favorevole allo spostamento anch'io. N.B.: mi sono permesso di suddividere e riordinare le due discussioni in sottosezioni, così si può proseguire in modo ordinato sui differenti argomenti senza sovrapporsi. -- Il Passeggero - amo sentirvi 20:13, 18 lug 2018 (CEST)
- Ok, però cerchiamo di non creare mostri come "Provincia di Isole Dinagat". O si fanno le cose per bene oppure lasciamo perdere --Ombra 12:31, 19 lug 2018 (CEST)
- Dimenticavo il ping, [@ Wind of freedom] --Ombra 12:33, 19 lug 2018 (CEST)
- [@ Ombra] io concordo pienamente con ciò che dici, tant'è che se guardi nella cronologia il primo spostamento effettuato è stato a "provincia delle Isole Dinagat". Dopodiché, un po' per il fatto che quando chiesi che preposizione usare per Mindoro nessuno rispose, un po' per il fatto che il "di" è usato anche per provincia di Laguna, ho usato il "di" come in tutte le altre province. --Wind Of Freedom - (scrivimi) 18:30, 19 lug 2018 (CEST)
- Dimenticavo il ping, [@ Wind of freedom] --Ombra 12:33, 19 lug 2018 (CEST)
- Ok, però cerchiamo di non creare mostri come "Provincia di Isole Dinagat". O si fanno le cose per bene oppure lasciamo perdere --Ombra 12:31, 19 lug 2018 (CEST)
Al momento abbiamo la voce Contea di Civitella Ranieri. Secondo voi "Civitella Ranieri", ovvero il castello del luogo, merita una voce indipendente oppure va reso un rinvio a Contea di Civitella Ranieri?--AnticoMu90 (msg) 15:48, 20 lug 2018 (CEST)
- Imho tutti i castelli medievali meritano una voce propria. Da quanto ho capito, il feudo di Civitella Ranieri era in realtà poco più del castello e del borgo circostante, ma una voce sul castello comunque parlerebbe della struttura anche da un punto di vista architettonico. --Postcrosser (msg) 17:57, 20 lug 2018 (CEST)
Template su suddivisioni amministrative dell'Italia
Segnalo questa discussione sulla possibile unificazione di 3 template. --Antonio1952 (msg) 15:33, 22 lug 2018 (CEST)
Per chi si occupa di voci della Spagna
Ciao a tutti, oggi sono capitato sullo stubbissimo Barakaldo ma, per quanto ne sappia poco di convenzioni a tema, pare essere solo la denominazione locale e non quella in spagnolo, Baracaldo. Lo segnalo a voi per un'eventuale spostamento, grazie per l'attenzione :-) --Threecharlie (msg) 08:52, 26 lug 2018 (CEST)
Ma il Template:Costa?
Segnalo che il Template:Costa è applicato solo alla pagina Costa Viola. Qualcuno sa qual è il motivo di questo disuso e se sì, il suo uso è da implementare o il template è da eliminare? -- WOF · Wind of freedom · 04:40, 28 lug 2018 (CEST)
- L'ho creato io, ormai qualche anno fa, traducendolo dall'inglese o dal francese (non ricordo bene). Ovviamente sono favorevole a implementarne l'uso. --Μαρκος 16:46, 29 lug 2018 (CEST)
- Non abbiamo anche un template sui promontori? Non si potrebbero unificare in un unico {{tratto costiero}} che si potrebbe usare anche per le spiaggie come mi sembra chiese qualcuno--Pierpao.lo (listening) 19:41, 29 lug 2018 (CEST)
- Qual è il template sui promontori? Forse {{Capo geografico}}? --Μαρκος 00:05, 30 lug 2018 (CEST)
- Yesss--Pierpao.lo (listening) 05:06, 1 ago 2018 (CEST)
- [@ Mαρκος] Va benissimo che venga impementato, ho solo chiesto dato che mi risultava presente in sole poche pagine. Piuttosto, perché le voci (esempio) Capo di Buona Speranza o Capo Cod sono senza template, c'è una ragione particolare o è una mancanza? -- WOF · Wind of freedom · 21:39, 31 lug 2018 (CEST)
- La mia risposta implicita era se si deve implementare, unifichiamo altrimenti cancellare--Pierpao.lo (listening) 05:06, 1 ago 2018 (CEST)
- [@ Wind of freedom] Direi semplice mancanza, anche perché il template non è mai stato "pubblicizzato". Sono contrario, invece, alla proposta di unificazione: "costa" e "promontorio" non identificano un medesimo oggetto. --Μαρκος 11:58, 3 ago 2018 (CEST)
- Neanche "lago" e "mare" sono un medesimo oggetto, eppure mi pare che ce la caviamo alla grande con un template solo. Il punto è quali parametri servono, e qui mi pare che le uniche cose specifiche solo dei promontori siano altezza e superficie, quindi si potrebbero tranquillamente unire --Bultro (m) 12:10, 4 ago 2018 (CEST)
- Come si chiamerà il nuovo template? --Μαρκος 18:38, 6 ago 2018 (CEST)
- Come ci pare Utente:Mαρκος io avevo proposto "tratto di costa" o "tratto costiero", da usare anche per le spiagge mettendo per esempio la composizione sedimentaria, che tra l'altro si potrebbe applicare a tutto e se esiste, chiedo, una misura fontata dell'erosione--Pierpao.lo (listening) 16:38, 9 ago 2018 (CEST)
- Bultro che ne pensa, si può fare? --Μαρκος 23:48, 9 ago 2018 (CEST)
- Per me possiamo anche chiamarlo Costa, cambia poco tra "costa" e "tratto di costa". In ogni caso direi di partire dal template Capo, più vecchio e più usato, aggiungere i campi che riteniamo utili ed eventualmente spostarlo.
- Sulla composizione non saprei, ma intanto l'aggiunta del campo sul tipo di rive (rocciose, sabbiose...) va bene per tutto e se ci fossero più dettagli possono stare lì. Sull'erosione non ho trovato nulla, ma credo si vada troppo sul complesso per ridurlo a una casellina --Bultro (m) 00:32, 10 ago 2018 (CEST)
- Bultro che ne pensa, si può fare? --Μαρκος 23:48, 9 ago 2018 (CEST)
- Come ci pare Utente:Mαρκος io avevo proposto "tratto di costa" o "tratto costiero", da usare anche per le spiagge mettendo per esempio la composizione sedimentaria, che tra l'altro si potrebbe applicare a tutto e se esiste, chiedo, una misura fontata dell'erosione--Pierpao.lo (listening) 16:38, 9 ago 2018 (CEST)
- Come si chiamerà il nuovo template? --Μαρκος 18:38, 6 ago 2018 (CEST)
- Neanche "lago" e "mare" sono un medesimo oggetto, eppure mi pare che ce la caviamo alla grande con un template solo. Il punto è quali parametri servono, e qui mi pare che le uniche cose specifiche solo dei promontori siano altezza e superficie, quindi si potrebbero tranquillamente unire --Bultro (m) 12:10, 4 ago 2018 (CEST)
- [@ Wind of freedom] Direi semplice mancanza, anche perché il template non è mai stato "pubblicizzato". Sono contrario, invece, alla proposta di unificazione: "costa" e "promontorio" non identificano un medesimo oggetto. --Μαρκος 11:58, 3 ago 2018 (CEST)
- La mia risposta implicita era se si deve implementare, unifichiamo altrimenti cancellare--Pierpao.lo (listening) 05:06, 1 ago 2018 (CEST)
- Qual è il template sui promontori? Forse {{Capo geografico}}? --Μαρκος 00:05, 30 lug 2018 (CEST)
- Non abbiamo anche un template sui promontori? Non si potrebbero unificare in un unico {{tratto costiero}} che si potrebbe usare anche per le spiaggie come mi sembra chiese qualcuno--Pierpao.lo (listening) 19:41, 29 lug 2018 (CEST)
PdC multipla
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
…e tutte le singole voci dei quartieri. -Ruthven (msg) 07:39, 29 lug 2018 (CEST)
Vandalismi?
Qualcuno può controllare per cortesia le modifiche alla voce Zerbst fatte da un IP? In particolare sono stati rimossi alcuni parametri del template sinottico ed è stata inserita richiesta di inversione di redirect. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:41, 1 ago 2018 (CEST)
- Bravo se ricapita segnala sempre--Pierpao.lo (listening) 10:41, 3 ago 2018 (CEST)
Kineta E?
Kineta enciclopedica? grazie--Pierpao.lo (listening) 10:37, 3 ago 2018 (CEST)
- Per come è scritta qui non se ne deduce la rilevanza, aggiungo E.--Kirk Dimmi! 14:07, 5 ago 2018 (CEST)
Nomi geografici in una lingua diversa da quella ufficiale
Buongiorno, aiutato dal fatto che spesso vado in vacanza da quelle parti, da alcuni anni contribuisco agli articoli su tre isolette greche del mar di Levante: Castelrosso, Strongili e Ro. Nei rispettivi articoli ho inserito senza particolare enfasi il nome turco dell'isola: questo è dovuto non tanto a ragioni storiche (che pure ci sono), ma a un motivo di ordine pratico: a causa della vicinanza geografica delle tre isole con la costa turca (circa 2 km per Castelrosso, poco di più per le altre due), e al fatto che la grande maggioranza dei visitatori e dei turisti "di passaggio" (in caicco o barca a vela) arriva a Castelrosso o passa accanto alle isole partendo dalla Turchia, dove le isole sono evidentemente conosciute col nome turco, è utile che questi nomi vengano riportati. Concludo notando che in parecchie fonti autorevoli sull'argomento (come il Bertarelli o la Treccani) vengono citati i nomi turchi, e che anche in diverse wikipedie sorelle, come quelle inglese e tedesca, il nome turco compare nei rispettivi articoli.
Invece su questa wikipedia è già capitato un paio di volte che i nomi turchi sono stati cancellati dai tre articoli, adducendo il motivo che le isole non hanno una minoranza turca. A questo proposito volevo sapere se esiste una linea guida che impone di non riportare negli articoli nomi geografici in lingue diverse da quella del paese a cui appartengono e, nel caso di risposta positiva, se si possono fare eccezioni a questa regola. Grazie, Alessandro57 (msg) 10:07, 5 ago 2018 (CEST)
- La realtà oggettiva o osservata qua conta poco e niente, siamo una fonte secondaria, vedi WP:5; se le fonti attestano i nomi turchi, i nomi turchi vanno usati. Se le fonti tacciono noi anche tacciamo :)--Pierpao.lo (listening) 17:11, 5 ago 2018 (CEST)
- Grazie mille Pierpao! Si, in questo caso sono fontate, quindi i nomi ce li lascio! Saluti torridi dalla Svizzera (al momento 38 C. all'ombra in giardino...) Alessandro57 (msg) 17:14, 5 ago 2018 (CEST)
Villaggio di 200 abitanti. Non credo proprio sia enciclopedico. Pingo user:Itaka1960--Pierpao.lo (listening) 13:42, 5 ago 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] Bisognerebbe capire se le comunità (urbane e rurali) siano o meno assimilabili ai comuni: qui le definisce come "secondo livello di suddivisione della repubblica del Nagorno Karabakh". Se fossero analoghe ai comuni, sarebbero automaticamente enciclopediche--Parma1983 14:00, 5 ago 2018 (CEST)
- Annosa questione :) Da affrontare globalmente. Quindi effettivamente enciclopedica. Grazie--Pierpao.lo (listening) 14:43, 5 ago 2018 (CEST)
- E non è l'unica annosa questione ;) Prego, figurati :) Ciao--Parma1983 14:48, 5 ago 2018 (CEST)
- Annosa questione :) Da affrontare globalmente. Quindi effettivamente enciclopedica. Grazie--Pierpao.lo (listening) 14:43, 5 ago 2018 (CEST)
Una voce lista dalla imbarazzante assenza di fonti
Ciao a tutti, sono capitato per caso su Lista delle vette più alte per regione dell'Italia che, IMHO, già così è una RO bella e buona ma che potrebbe pure stare se ci fosse uno straccio di fonte "complessiva", ovvero una che in un solo articolo o saggio raggruppasse tutte le vette più alte d'Italia, o almeno una singola per ogni massima elevazione della regione. Per quanto io sia piuttosto ignorante in merito, anche dalle note (solo di approfondimento) credo vi sia una sorta di disputa tra il concetto di vetta e di massima elevazione, notando che ad esempio hanno fatto una recente modifica perché quella precedentemente citata come la massima in Lombardia era in realtà parte di un monte che ha la sua vetta massima in Svizzera. Morale, per chi ci arriva come me, assolutamente ingenuo e non preparato, almeno dovrebbe essere avvisato che si tratta di una scelta, vedi ad esempio la cima più elevata della Campania che per anni, vedi anche Google libri, è stata assegnata ad altro monte del complesso. C'è qualche appassionato di montagna che possa metterci una o più pezze? Grazie per l'attenzione :-)--Threecharlie (msg) 16:18, 17 ago 2018 (CEST)
- Per me è da C4, stesse motivazioni dette per Singoli_più_venduti_nel_mondo --ValterVB (msg) 18:19, 17 ago 2018 (CEST)
- Guarda che l'altezza delle vette nei tempi dell'orine dei millenni non cambia mai (al max c'è qualche ritocco sui millimetri per via delle tecnologia usate nelle misurazioni) mentre se domani un singolo vende più di quello che aveva il record ieri la classifica cambia. Direi che sono liste non paragonabili. --Pampuco (msg) 22:11, 17 ago 2018 (CEST)
- Non si parla di altezze assolute delle vette ma di altezze relative all'interno di un territorio. Quindi serve qualcuno che ha fatto tutti i rilievi e li ha vidimati. Semplici elenchi di dati noti non significa che l'elenco è completo, per questo sarebbe richiesto che questi tipi di elenchi siano trattati da fonti esterne che noi poi riportiamo. --ValterVB (msg) 22:26, 17 ago 2018 (CEST)
- Magari c'è qualche regione più complicata, ok. Però ad es. in Liguria la montagna più alta è il Monte Saccarello. Certo ci vorrebbe una fonte, ok, e la fonte certificherà che è alto 2201, o 2201,3, o che ne so 2203, ma nessuno mette in dubbio che il Monte Monega sia più alto del Saccarello. Il lavoro da fare sarebbe forse, regione per regione, di vedere la fonte (magari la stessa amministrazione regionale) che cita il punto di massimo. Non mi pare un lavoro terribile, e cancellare mi pare veramente un'opzione residuale.--Pampuco (msg) 22:36, 17 ago 2018 (CEST)
- Io 1/20 del lavoro l'ho fatto, inserendo la fonte che attesta qual è il punto più alto della Liguria. Lascio volentieri ad altri i seguenti 19/20. --Pampuco (msg) 22:43, 17 ago 2018 (CEST)
- Vedi è proprio questo il punto: da quanto dice la fonte la vetta è in territorio francese, quindi è probabile che sia la parte più alta della Liguria, ma l'altezza del punto più alto in Liguria non corrisponde alla vetta ma a un punto un po' più basso, quanto più basso? Non si sa. La fonte riporta l'altezza massima della vetta non l'altezza massima in Liguria. --ValterVB (msg) 16:11, 18 ago 2018 (CEST)
- Sono andato sulla CTR ligure in scala 1:10.000 e sembrerebbe il punto più alto della Liguria sembrerebbe a quota 2198,6 (la trovi qui). Si potrebbe aggiungere nella voce, magari in nota. Quando si parla di localizzare qualcosa sul territorio o di uscire con un dato di altitudine si fa comunque sempre una approssimazione, in questa voce come in qualsiasi altra. Quanto è alto il Cervino? Magari l'IGM e il corrispondente ente svizzero hanno dati diversi, e poi bisogna mettersi d'accordo su quanti decimali mettere. ma non è questo un motivo per non mettere una altezza nella voce Cervino, o per cancellarla.--Pampuco (msg) 18:56, 19 ago 2018 (CEST)
- Esatto, qualcuno ha misurato l'altezza, non ci importa come, ha pubblicato il dato da qualche parte considerata attendibile e noi la riportiamo con la relativa fonte. Invece nel caso di quella pagina non c'è nessuno che lo ha fatto, la pagina sarebbe enciclopedica se riporta un elenco di misure fatto con lo stesso criterio poi pubblicato in una fonte attendibile, non una volta fatta a occhio, una volta fatta con il GPS un'altra con una cartina. --ValterVB (msg) 19:43, 19 ago 2018 (CEST)
- Una lista la pubblica il CAI (sez. di Bergamo) qui. Non penso che siano esatti al cm, nè che vadano molto nei dettagli, ma visto che si tratta del CAI se ci fossero errori grossolani penso che se ne sarebbero accorti e che non avrebbero pubblicato l'articolo.--Pampuco (msg) 21:49, 19 ago 2018 (CEST)
- Esatto, qualcuno ha misurato l'altezza, non ci importa come, ha pubblicato il dato da qualche parte considerata attendibile e noi la riportiamo con la relativa fonte. Invece nel caso di quella pagina non c'è nessuno che lo ha fatto, la pagina sarebbe enciclopedica se riporta un elenco di misure fatto con lo stesso criterio poi pubblicato in una fonte attendibile, non una volta fatta a occhio, una volta fatta con il GPS un'altra con una cartina. --ValterVB (msg) 19:43, 19 ago 2018 (CEST)
- Sono andato sulla CTR ligure in scala 1:10.000 e sembrerebbe il punto più alto della Liguria sembrerebbe a quota 2198,6 (la trovi qui). Si potrebbe aggiungere nella voce, magari in nota. Quando si parla di localizzare qualcosa sul territorio o di uscire con un dato di altitudine si fa comunque sempre una approssimazione, in questa voce come in qualsiasi altra. Quanto è alto il Cervino? Magari l'IGM e il corrispondente ente svizzero hanno dati diversi, e poi bisogna mettersi d'accordo su quanti decimali mettere. ma non è questo un motivo per non mettere una altezza nella voce Cervino, o per cancellarla.--Pampuco (msg) 18:56, 19 ago 2018 (CEST)
- Vedi è proprio questo il punto: da quanto dice la fonte la vetta è in territorio francese, quindi è probabile che sia la parte più alta della Liguria, ma l'altezza del punto più alto in Liguria non corrisponde alla vetta ma a un punto un po' più basso, quanto più basso? Non si sa. La fonte riporta l'altezza massima della vetta non l'altezza massima in Liguria. --ValterVB (msg) 16:11, 18 ago 2018 (CEST)
- Io 1/20 del lavoro l'ho fatto, inserendo la fonte che attesta qual è il punto più alto della Liguria. Lascio volentieri ad altri i seguenti 19/20. --Pampuco (msg) 22:43, 17 ago 2018 (CEST)
- Magari c'è qualche regione più complicata, ok. Però ad es. in Liguria la montagna più alta è il Monte Saccarello. Certo ci vorrebbe una fonte, ok, e la fonte certificherà che è alto 2201, o 2201,3, o che ne so 2203, ma nessuno mette in dubbio che il Monte Monega sia più alto del Saccarello. Il lavoro da fare sarebbe forse, regione per regione, di vedere la fonte (magari la stessa amministrazione regionale) che cita il punto di massimo. Non mi pare un lavoro terribile, e cancellare mi pare veramente un'opzione residuale.--Pampuco (msg) 22:36, 17 ago 2018 (CEST)
- Non si parla di altezze assolute delle vette ma di altezze relative all'interno di un territorio. Quindi serve qualcuno che ha fatto tutti i rilievi e li ha vidimati. Semplici elenchi di dati noti non significa che l'elenco è completo, per questo sarebbe richiesto che questi tipi di elenchi siano trattati da fonti esterne che noi poi riportiamo. --ValterVB (msg) 22:26, 17 ago 2018 (CEST)
- Guarda che l'altezza delle vette nei tempi dell'orine dei millenni non cambia mai (al max c'è qualche ritocco sui millimetri per via delle tecnologia usate nelle misurazioni) mentre se domani un singolo vende più di quello che aveva il record ieri la classifica cambia. Direi che sono liste non paragonabili. --Pampuco (msg) 22:11, 17 ago 2018 (CEST)
[← Rientro] Wikipedia:Verificabilità, non verità, leggere e assimilare il concetto che dev'essere un dogma per il wikipediano. Dati almeno coerenti, non importa se piacciono o meno, non importa il POV, non importa che "secondo me guardando la mappa sembrerebbe a quota 2198,6, quella è RO e nella sezione "La tentazione della ricerca originale" è spiegato benissimo. Permettimi un esempio, se io sono un autista di ambulanza e ho un trasportato in pericolo di vita è chiaro che in centro abitato se le condizioni del mezzo e della strada magari spingo a 120 km/h ma sempre, sempre, devo essere consapevole che sto violando una norma per forza maggiore, non che è una norma stupida e non posso farlo morire qualcuno perché mi impongono i 50 km/h in centro storico, magari sarà una sfumatura ma è un modo assolutamente diverso per porsi il problema.--Threecharlie (msg) 08:22, 20 ago 2018 (CEST)
- La voce è stata aggiornata. Lo so che non è una PDC, ma è solo per dire che adesso le fonti ci sono in una buona parte dei casi. Ho trovato un libro di Giunti del 1999 (quando wikipedia non c'era ancora, e quindi non c'è sospetto che abbiano copiato da noi) nel quale, regione per regione, vengono indicate le montagne più elevate. Peccato che non è tutto accessibile on-line. Per alcune regioni mancanti ho integrato con altre fonti librarie. Nei casi nei quali non sono riuscito a trovare fonti ho messo il CN. Poi ci sono tre casi un po' più complessi (Liguria, Piemonte e Lombardia), nei quali il punto più alto della regione non coincide con la cima di un monte ma con una anticima o, nel caso ligure, è vicino a una cima ma non proprio lì. Un caso quasi analogo potrebbe essere quello della Valle d'Aosta, nel caso fosse verificata l'ipotesi che la cima del Bianco è in Francia. I casi di Calabria e Veneto sono più semplici, bisogna solo decidere se si mette il tutto (il massiccio, ovvero Marmolada e Pollino) o la parte (Penia o Dolcedorme). Comunque per ora ho messo CN anche lì.--Pampuco (msg) 22:35, 20 ago 2018 (CEST)
Proposta di rimozione Valpolicella
Katyn, Katyń, Katyn'
La pagina massacro di Katyń nomina la città "Katyń", la voce sulla città la chiama Katyn', le fonti italiane sono tutte per omettere accenti e apostrofi (Katyn), per cui opterei per lo spostamento della pagina. Discussione qui: Discussione:Massacro di Katyń#Nome -- WOF · Wind of freedom · 00:47, 25 ago 2018 (CEST)
Toponimi
Tra i toponimi ci sono anche le vie di comunucazione, per esempio vie ponti... ho notato che in Wikipedia:Convenzioni_di_nomenclatura/Toponimi non dice nulla. Secondo me il progetto di competenza è questo e non il progetto architettura. Inizierei a discuterne in DP:Connettività#Ponte Pumarejo--Pierpao.lo (listening) 13:06, 29 ago 2018 (CEST)
Avviso Vaglio
Primiero San Martino di Castrozza: Galleria d'immagini
Per la voce Primiero San Martino di Castrozza, volevo chiedere se era ancora utile la galleria d'immagini a fondo pagina, in quanto la pagina adesso è piena d'immagini già nel testo. --FlameStorm199 (scrivi pure!) 22:36, 2 set 2018 (CEST)
Spostamento Jilin
L'utente [@ R5b43] ha inserito da un mese una richiesta di spostamento della voce Jilin (provincia) a Jilin con inversione di redirect. È appropriata la richiesta? Non è più corretto così com'è ora? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 22:29, 6 set 2018 (CEST)
- Non ho idea di quale sia il significato più noto, ma se non ce n'è palesemente uno, va fatta una pagina di disambiguazione paritaria --Bultro (m) 02:37, 7 set 2018 (CEST)
- Sì, direi anch'io, ci si potrebbero inserire anche Jilin Northeast Tigers e Jilin Samsung. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:08, 7 set 2018 (CEST)
- Questa discussione doveva essere aperta in dp:Cina, per forza che poi ci si lamenta dell'inattività del progetto dp:cina#Conferma di Adesione al Progetto:Cina.
- Quando avevo cercato Jilin sulla barra di ricerca sapevo solo dell'esistenza della provincia, che ovviamente è il significato prevalente, quindi mi sorpresi molto del fatto che il significato prevalente fosse attribuito a una sua città, di cui non sapevo l'esistenza insieme alle società sportive indicate prima da qualcuno. Tutte le province cinesi hanno il significato prevalente: Hebei, Shanxi, Mongolia Interna, Liaoning, Heilongjiang, Jiangsu, Zhejiang, Anhui, Fujian, Jiangxi, Shandong, Henan, Hubei, Hunan, Guangdong, Guangxi, Hainan, Sichuan, Guizhou, Hainan, Xinjiang, Shaanxi, Qinghai, Yunnan, Gansu, Ningxia, non si capisce perché Jilin dovrebbe essere diversa da tutte le altre. Sebbene esistano Jilin Northeast Tigers e Jilin Samsung [vero titolo:Yanbian Fude Zuqiu Julebu] (società sportive) la provincia rimane comunque il significato prevalente, seguendo questa logica allora anche Roma dovrebbe essere una disambigua perché esiste Associazione Sportiva Roma. Tutte le altre wiki danno il significato predominante alla provincia e disambiguano la città.--R5b43 (msg) 16:21, 7 set 2018 (CEST)
- Ma sono le città che prendono il nome dalle province oppure - come più probabile - il contrario? Altrimenti facciamo anche un bel redirect da Lodi a provincia di Lodi... --Dans (msg) 16:44, 7 set 2018 (CEST)
- "Provincia" è solo una traduzione convenzionale del cinese 省 (shěng), divisione amministrative di primo livello, al pari delle regioni italiane. Per esempio, il capoluogo del Jiangxi (che viene sempre chiamato così, raramente "Provincia del Jiangxi") non è una ipotetica città che si chiama "Jiangxi" ma Nanchang, come il capoluogo della Puglia (che intitoliamo appunto "Puglia", non "Regione Puglia") non è una città che si chiama "Puglia" ma Bari. Ricordo anche che il capoluogo del Jilin (grande come mezza Italia, quindi imparagonabile alle province italiane) è Changchun non la città di Jilin. Quindi il paragone colle province italiane è veramente poco azzeccato--R5b43 (msg) 16:56, 7 set 2018 (CEST)
- Favorevole a una pagina di disambiguazione paritaria--NewDataB (msg) 00:33, 8 set 2018 (CEST)
- "Provincia" è solo una traduzione convenzionale del cinese 省 (shěng), divisione amministrative di primo livello, al pari delle regioni italiane. Per esempio, il capoluogo del Jiangxi (che viene sempre chiamato così, raramente "Provincia del Jiangxi") non è una ipotetica città che si chiama "Jiangxi" ma Nanchang, come il capoluogo della Puglia (che intitoliamo appunto "Puglia", non "Regione Puglia") non è una città che si chiama "Puglia" ma Bari. Ricordo anche che il capoluogo del Jilin (grande come mezza Italia, quindi imparagonabile alle province italiane) è Changchun non la città di Jilin. Quindi il paragone colle province italiane è veramente poco azzeccato--R5b43 (msg) 16:56, 7 set 2018 (CEST)
- Ma sono le città che prendono il nome dalle province oppure - come più probabile - il contrario? Altrimenti facciamo anche un bel redirect da Lodi a provincia di Lodi... --Dans (msg) 16:44, 7 set 2018 (CEST)
- Questa discussione doveva essere aperta in dp:Cina, per forza che poi ci si lamenta dell'inattività del progetto dp:cina#Conferma di Adesione al Progetto:Cina.
- Sì, direi anch'io, ci si potrebbero inserire anche Jilin Northeast Tigers e Jilin Samsung. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 08:08, 7 set 2018 (CEST)
[← Rientro] Fatto -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:11, 8 set 2018 (CEST)
Katyn'
cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Katyn'.
– Il cambusiere
Rimozione voce di qualità Pieve Ligure
Segnalo proposta scorporo
Stella Polare (goletta) --Paolobon140 (msg) 14:25, 15 set 2018 (CEST)
Dubbio di qualità San Menaio
Categoria
Una domanda, una categoria con una sola voce, serve a qualcosa?? Categoria:Quartieri di Anversa--NewDataB (msg) 18:23, 23 set 2018 (CEST)
Aggettivo malese > malaysiano
Poiché da febbraio 2018 si è concordato lo spostamento della voce Malesia a Malaysia, propongo in maniera analoga di cambiare gli utilizzi dell'aggettivo "malese" (quando ovviamente siano riferiti allo Stato) in "malaysiano".
I dizionari Treccani (qui) e Garzanti (qui) riportano entrambi l'aggettivo "malaysiano" con il significato di "appartenente o relativo alla Malaysia". L'Accademia della Crusca (qui) indica inoltre che, "pur nella consapevolezza di una loro sostanziale equivalenza, sembra opportuno usare malese per riferirsi propriamente all'etnia e malaysiano allo Stato".
Propongo pertanto di:
- modificare gli aggettivi indicati nel Template:AggNaz/MYS, da "malese/i" a "malaysiano/a/i/e";
- modificare la categorizzazione automatica del template {{Bio}} (che è gestita in Modulo:Bio/Plurale nazionalità), in modo che il template utilizzi le categorie
[[Categoria: XXX malaysiani]]
(lasciando comunque ammesso l'utilizzo nel template della forma "malese" come alias); - spostare di conseguenza eventuali voci/categorie che utilizzano tali aggettivi (es. Categoria:Unità militari malesi > Categoria:Unità militari malaysiane).
Cosa ne pensate? --BohemianRhapsody (msg) 19:11, 26 set 2018 (CEST)
- In base alle fonti indicate (in particolare la Crusca), Favorevole alle modifiche proposte. --Epìdosis 19:27, 26 set 2018 (CEST)
- Ok per la Malaysia indipendente, ma per quanto riguarda persone/enti/istituzioni della Malesia britannica? --Franz van Lanzee (msg) 00:19, 27 set 2018 (CEST)
- [@ Franz van Lanzee]: Direi che enti e istituzioni della Malesia britannica rimangono "malesi". Le persone della Malesia britannica restano "malesi" nell'incipit del Bio, ma vengono categorizzate come "malaysiane". --BohemianRhapsody (msg) 12:44, 28 set 2018 (CEST)
- Allora ok; più che altro, che si faccia attenzione quando si correggono i testi delle voci a non usare "malaysiano" per questioni precedenti l'indipendenza della Malaysia. --Franz van Lanzee (msg) 14:33, 28 set 2018 (CEST)
- [@ Franz van Lanzee]: Direi che enti e istituzioni della Malesia britannica rimangono "malesi". Le persone della Malesia britannica restano "malesi" nell'incipit del Bio, ma vengono categorizzate come "malaysiane". --BohemianRhapsody (msg) 12:44, 28 set 2018 (CEST)
- Ok per la Malaysia indipendente, ma per quanto riguarda persone/enti/istituzioni della Malesia britannica? --Franz van Lanzee (msg) 00:19, 27 set 2018 (CEST)
Bandiere regionali della Francia in Tmp:DivAmm
Ciao a tutti, ho notato che nei template Divisione amministrativa, le nuove regioni francesi non hanno la bandierina. Sarebbero da aggiungere (Template:Divisione amministrativa/Stemmi/FRA). Intanto io provvedo ad aggiornare la pagina ISO 3166-2:FR e il template Categoria:Template bandierine della Francia. -- WOF · Wind of freedom · 22:03, 30 set 2018 (CEST)
Area naturale marina protetta Punta Campanella
Ciao a tutti, ho cambiato le coordinate di questa pagina con quelle esatte su Wikidata. Come mai non mi compare nella voce al mappa di localizzazione con il puntatore al posto giusto? Forse occorre che si aggiornino i database? --Eumolpo (πῶς λέγεις; = che vuoi dire?) 21:11, 2 ott 2018 (CEST)
- Oops.... la mappa di localizzazione è comparsa proprio adesso al punto giusto :D --Eumolpo (πῶς λέγεις; = che vuoi dire?) 21:12, 2 ott 2018 (CEST)
America del Nord e America settentrionale
Segnalo Discussioni categoria:America settentrionale#Contraddizione. --95.232.145.76 (msg) 22:53, 4 ott 2018 (CEST)
Unire lo stretto di Naruto e il vortice di Naruto
E' stata proposta l'unione delle pagine dello stretto di Naruto e del Vortice di Naruto. Se non ci sono obiezioni o indicazioni particolari, sposto le informazioni sul vortice in un paragrafo della pagina sullo stretto. --Artafinde (msg) 13:59, 6 ott 2018 (CEST)
- Onestamente, se vi è la necessità di unire le pagine, credo sia meglio il contrario. -- WOF · Wind of freedom · 16:51, 6 ott 2018 (CEST)
- [@ Wind of freedom] Non è necessario, è stato suggerito ma se ci sono ragioni per mantenerle divise si possono tenere così. Come mai il contrario? Essendo il vortice di Naruto un fenomeno che avviene nello stretto, non ha forse senso descriverlo nella pagina dello stretto? --Artafinde (msg) 17:07, 6 ott 2018 (CEST)
- [@ Artafinde] per due motivi: quanto scritto riguardante il vortice è di più rispetto a scritto nella pagina dello stretto, per cui uno si trova a leggere la pagina dello stretto che parla quasi solo del vortice e poi perché il vortice di Naruto è stato candidato all'Unesco e non tutto lo stretto. -- WOF · Wind of freedom · 18:28, 7 ott 2018 (CEST)
- L'unione non può che essere da vortice di Naruto a stretto di Naruto, essendo quest'ultimo una caratteristica geografica e l'altro un fenomeno che vi si verifica. La voce del vortice parla delle maree e delle correnti che si verificano nello stretto e determinano la formazione del vortice, quindi nella voce dello stretto sarebbero un argomento valido e non fuori contesto. Ad ogni modo, imho le due voci potrebbero pure essere mantenute distinte. --Harlock81 (msg) 20:30, 7 ott 2018 (CEST)
- [@ Artafinde] per due motivi: quanto scritto riguardante il vortice è di più rispetto a scritto nella pagina dello stretto, per cui uno si trova a leggere la pagina dello stretto che parla quasi solo del vortice e poi perché il vortice di Naruto è stato candidato all'Unesco e non tutto lo stretto. -- WOF · Wind of freedom · 18:28, 7 ott 2018 (CEST)
- [@ Wind of freedom] Non è necessario, è stato suggerito ma se ci sono ragioni per mantenerle divise si possono tenere così. Come mai il contrario? Essendo il vortice di Naruto un fenomeno che avviene nello stretto, non ha forse senso descriverlo nella pagina dello stretto? --Artafinde (msg) 17:07, 6 ott 2018 (CEST)
Nomi suddivisioni al plurale o singolare?
Chiedo, se Regioni dell'Italia rimanda a Regione (Italia) perché:
- Dipartimenti della Francia non si chiama Dipartimento (Francia)?
- Stati federati della Germania non si chiama Stato federato (Germania)?
- Circoscrizioni di Palermo non si chiama Circoscrizione (Palermo)?
Se si è deciso di chiamare la suddivisione amministrativa al singolare, bisognerebbe estendere il criterio a tutte. Escludo ovviamente l'uso del singolare laddove si parla di più suddivisioni amministrative, come nel caso di stati e territori dell'Australia. Spostiamo tutto al singolare? -- WOF · Wind of freedom · 05:12, 7 ott 2018 (CEST)
- La verità è che dovrebbe esserci una pagina al singolare che parla della regione quale persona giuridca e una pubblica che parla delle regioni come lista/gruppo. Regione (Italia) è soprattutto del primo tipo, le altre sono più liste, io lascerei così perchè non mi sembrano pagine tutte uguali.--Pierpao.lo (listening) 09:23, 7 ott 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] immaginavo dovesse esser così, da lì la proposto. Adesso, lasciando in disparte Circoscrizioni di Palermo, che effettivamente non è altro che un elenco, e Stati federati della Germania che per come è composta la voce pare che il titolo più corretto sia "Suddivisioni della Germania", per quanto riguarda la voce "Dipartimenti della Francia, direi che è tranquillamente spostabile al singolare o addirittura sdoppiabile; o addirittura la voce Cantoni della Francia non ha nemmeno un elenco (anche se la pagina necessita un pesante aggiornamento). Anche Regioni della Francia, per il contenuto, lo sposterei al singolare. D'altra parte la voce doppia ad oggi è presente per Provincia (Italia) e Province d'Italia (che poi dovrebbe essere "DELL'Italia", altrimenti dovrebbe avere "stati e territori d'Australia", "regioni di Francia", ecc..).
- Per il momento, quindi sposterei al singolare quelle voci dove non è presente un elenco e sdoppierei le voci lunghe come Dipartimenti della Francia, mentre per le voci dubbie, come Regioni della Francia (quindi non sdoppiabili per il testo contenuto) le scriverò qui e si valuterà caso per caso. Può andar bene? -- WOF · Wind of freedom · 18:26, 7 ott 2018 (CEST)
- Perdona il ritardo, utente:Wind of freedom mi sembra un buon programma--Pierpao.lo (listening) 10:45, 12 ott 2018 (CEST)
- Siamo sicuri che sia una buona idea avere voci distinte per ente locale e lista? La voce sulla Regione della Repubblica It. nell'incipit usa il plurale e questo è significativo. Regioni, province e comuni sono enti "ontologicamente" plurali. Restando all'esempio italiano, i dati che trovo nella voce "lista" non sfigurerebbero nell'altra voce. Il tema è "cosa sono le suddivisioni x, quando sono state istituite, quante e quali sono...". Insomma, immaginiamo di mettere tutto insieme, anche perché al momento di linkare da altre voci non è sempre chiaro quale delle due va scelta. Il mio discorso vale in ipotesi per tutti i tipi di suddivisione. pequod Ƿƿ 11:00, 12 ott 2018 (CEST)
- Se esistesse una voce sul diritto regionale insieme con la giurisprudenza conflitto/divisione per competenza amministrativi stato/regioni/province/comuni che se avessimo un progetto diritto attivo come altri sarebbe divisa in decine di sottopagine ihmo gli altri dati sfigurerebbero. Per avere un idea basta leggere regione al singolare sulla Treccani o le 32 pagine dell'enciclopedia giuridica in cui preciso si parla delle regioni a statuto speciale solo in termini generici, avendo ciascuna le sue proprie decine pagine a parte. Quindi ihmo si può tranquillamente dividere se le pagine sono eccessivamente lunghe il funzionamento della regione come ente dalla pagina/elenco con le regioni e le loro relazioni. D'altro canto se uniamo Regione (Italia) a Regioni d'Italia perchè questa distinzione già esiste e qualcuno poi scrive una monumentale Regione italiana (diritto) come quella della treccani che fate gli dite di unire anche quella? Il mio era solo un invito a non fissarsi e applicare quello che facciamo sempre. Decidere caso per caso, lunghezza per lunghezza.--Pierpao.lo (listening) 11:57, 12 ott 2018 (CEST)
- Siamo sicuri che sia una buona idea avere voci distinte per ente locale e lista? La voce sulla Regione della Repubblica It. nell'incipit usa il plurale e questo è significativo. Regioni, province e comuni sono enti "ontologicamente" plurali. Restando all'esempio italiano, i dati che trovo nella voce "lista" non sfigurerebbero nell'altra voce. Il tema è "cosa sono le suddivisioni x, quando sono state istituite, quante e quali sono...". Insomma, immaginiamo di mettere tutto insieme, anche perché al momento di linkare da altre voci non è sempre chiaro quale delle due va scelta. Il mio discorso vale in ipotesi per tutti i tipi di suddivisione. pequod Ƿƿ 11:00, 12 ott 2018 (CEST)
- Perdona il ritardo, utente:Wind of freedom mi sembra un buon programma--Pierpao.lo (listening) 10:45, 12 ott 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] Grazie per il tuo spunto. Secondo me non è tanto un problema di dimensioni. Si tratta piuttosto di avere una voce Regioni d'Italia organizzata più decisamente come voce lista, quindi semplificata, che rinvii alla voce sulla regione come ente locale, anche se quest'ultima voce non andrebbe organizzata imho esclusivamente sul piano del diritto pubblico (taglio comunque prevalente), ma anche da un punto di vista di geografia politica e di economia. Ciau! ;) pequod Ƿƿ 14:40, 14 ott 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] [@ Pequod76] Come procedere, quindi? Io sono più favorevole a lasciar le cose come stanno e spostare al singolare senza esitazione le pagine senza elenco, così come sdoppierei quelle troppo lunghe, come detto inizialmente. -- WOF · Wind of freedom · 03:42, 19 ott 2018 (CEST)
- Singolare/plurale non dovrebbe essere usato per fare distinzione tra due voci. Se per questione di dimensioni è meglio avere due voci, quella con l'elenco si dovrebbe chiamare "Lista..." come previsto in wp:Liste#Titoli_delle_voci.
- In quanto alla voce principale, anche metterla sempre al plurale non mi pare un brutto stile. Anche la voce Regioni d'Italia è stata plurale per anni, poi nel 2015 un utente l'ha spostata non so con quanto consenso, e l'incipit tuttora inizia con "Le regioni sono", come viene naturale. --Bultro (m) 15:11, 20 ott 2018 (CEST)
- [@ Bultro] Seguendo il tuo ragionamento, però, dovremmo avere anche "Comuni d'Italia", "Stati del mondo", mentre ciò che è presente a Stati del mondo dovrebbe chiamarsi "Lista degli stati del mondo". Ma personalmente, ritengo che l'uso del singolare sia da privilegiare per parlare dell'ente e delle sue funzioni giuridiche e amministrative, la pagina plurale deve essere usata per elencarle ed eventualmente evidenziare alcune caratteristiche o fare confronti (regione più estesa/regione più popolosa). -- WOF · Wind of freedom · 19:53, 20 ott 2018 (CEST)
- Più che il mio ragionamento è la linea guida. Il punto è che singolare/plurale è un metodo debole per distinguere due voci. Due casi balordi non dimostrano nulla; "stati" è giustamente redirect a stato, "comuni italiani" è redirect a comune (mentre "comuni d'Italia" è una voce diversa! certo non una situazione intenzionale...) --Bultro (m) 22:19, 23 ott 2018 (CEST)
- [@ Bultro] ma è quello il punto. Se si parla di un'istituzione, a meno che questa non sia una lista, questa è più corretto sia riportata al singolare. Se poi il discorso si dilunga e si vuole creare una voce in cui le regioni (esempio) vengono elencate e poi creare comparazioni, ci sta che questi discorsi non siano sulla pagina del singolare, dove secondo me si dovrebbe parlare solo dell'ente giuridico. Pagine come Cantoni della Francia, per come è fatta la voce, non trovo il senso di aver un titolo plurale. -- WOF · Wind of freedom · 19:35, 24 ott 2018 (CEST)
- Più che il mio ragionamento è la linea guida. Il punto è che singolare/plurale è un metodo debole per distinguere due voci. Due casi balordi non dimostrano nulla; "stati" è giustamente redirect a stato, "comuni italiani" è redirect a comune (mentre "comuni d'Italia" è una voce diversa! certo non una situazione intenzionale...) --Bultro (m) 22:19, 23 ott 2018 (CEST)
- [@ Bultro] Seguendo il tuo ragionamento, però, dovremmo avere anche "Comuni d'Italia", "Stati del mondo", mentre ciò che è presente a Stati del mondo dovrebbe chiamarsi "Lista degli stati del mondo". Ma personalmente, ritengo che l'uso del singolare sia da privilegiare per parlare dell'ente e delle sue funzioni giuridiche e amministrative, la pagina plurale deve essere usata per elencarle ed eventualmente evidenziare alcune caratteristiche o fare confronti (regione più estesa/regione più popolosa). -- WOF · Wind of freedom · 19:53, 20 ott 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] [@ Pequod76] Come procedere, quindi? Io sono più favorevole a lasciar le cose come stanno e spostare al singolare senza esitazione le pagine senza elenco, così come sdoppierei quelle troppo lunghe, come detto inizialmente. -- WOF · Wind of freedom · 03:42, 19 ott 2018 (CEST)
- [@ Pierpao] Grazie per il tuo spunto. Secondo me non è tanto un problema di dimensioni. Si tratta piuttosto di avere una voce Regioni d'Italia organizzata più decisamente come voce lista, quindi semplificata, che rinvii alla voce sulla regione come ente locale, anche se quest'ultima voce non andrebbe organizzata imho esclusivamente sul piano del diritto pubblico (taglio comunque prevalente), ma anche da un punto di vista di geografia politica e di economia. Ciau! ;) pequod Ƿƿ 14:40, 14 ott 2018 (CEST)
Abbiamo questa frazione condivisa tra quattro comuni (Casoli, Guardiagrele e marginalmente altri due). Mi chiedo se il titolo possa considerarsi corretto; personalmente, poiché tutti e quattro i comuni sono situati nella stessa provincia, avevo pensato di spostare a Caprafico (provincia di Chieti). Che ne pensate?-- 3knolls (msg) 09:56, 7 ott 2018 (CEST)
- Sì, o anche solo "Caprafico (Chieti)" e Caprafico da trasformare in disambigua e spostare il contenuto a "Caprafico (Teramo)". -- WOF · Wind of freedom · 18:07, 7 ott 2018 (CEST)
- Non avendo ricevuto obiezioni dopo due settimane, ho provveduto a spostare la voce.--3knolls (msg) 22:28, 20 ott 2018 (CEST)
AvvisoE: Isola Polibiana
--goth nespresso 18:19, 8 ott 2018 (CEST)
Copio e incollo qui la discussione relativa alla voce sulla sua pagina di discussione, cancellata --Narayan 13:38, 9 ott 2018 (CEST)
La creazione del termine 'Isola Polibiana' è necessaria per identificare rapidamente e inequivocabilmente la realtà territoriale descritta da Polibio. Queste 'isole' sono spesso presenti nei documenti medievali, ma non vengono riconosciute a causa della mancanza di un termine appropriato e non ambiguo come il generico 'Isola'. Per ogni ulteriore chiarimento si può consultare l'articolo citato nella voce (Isola Comacina e Isola Comense: una storica con-fusione di identità).
- Beh ma quindi di fatto il termine "Isola Polibiana" è una tua ricerca originale.--goth nespresso 19:10, 8 ott 2018 (CEST)
È sostenuta dalla pubblicazione citata, che è un articolo proveniente da una rivista scientifica del settore. L'articolo non menziona espressamente il termine 'Isola Polibiana', ma il concetto è espresso chiaramente, negli esatti termini riportati nella voce.
È sostenuta dalla pubblicazione citata, che è un articolo proveniente da una rivista scientifica del settore. L'articolo non menziona espressamente il termine 'Isola Polibiana', ma il concetto è espresso chiaramente, negli esatti termini riportati nella voce. Alkerius (msg) 19:19, 8 ott 2018 (CEST)
In alternativa, si potrebbe aggiungere questo diverso significato del termine 'Isola' in una pagina di disambiguazione (su 'Isola'), ma forse si creerebbe più confusione? Alkerius (msg) 19:22, 8 ott 2018 (CEST)
In ogni caso, a scanso di equivoci, ho denominato la voce in questo modo perchè è lo stesso che viene utilizzato nella locandina di presentazione di una conferenza dei medesimi autori dell'articolo menzionato, annunciata oggi per il 26 ottobre p.v. presso il museo civico di Erba (CO). Alkerius (msg) 20:21, 8 ott 2018 (CEST)
N.b.: i risultati in rete escono digitando 'Insulae Polybianae' (plurale latino). Alkerius (msg) 21:36, 8 ott 2018 (CEST)
- [@ Alkerius] Sinceramente anche a me pare in tutto una ricerca originale, in quanto il termine è coniato da uno storico (Carminati, e non appunto da Polibio) e senza alcuna attendibilità terza e quella sorta di consolidamento e diffusione culturale tipica di un'enciclopedia. E' probabile ci sia un termine ("mesopotamia" ha la stessa etimologia, per fare un esempio), ma senza dubbio Isola polibiana non è un termine usato comunemente per questa tematica. Ah, 6 risultati, tutti per altro riferibili a quello stesso storico, non sono minimamente segno di rilevanza. --Narayan 22:38, 8 ott 2018 (CEST)
@Narayan Si, capisco la perplessità. In effetti non è un caso semplice. Il concetto è ben noto sin dal XIX secolo (vedi casi Isola Fulcheria e Isola Bergamasca che ho aggiunto ora) e in questo senso il lavoro degli storici citati non è una ricerca originale. L'originalità sta nell'aver individuato un appellativo unico per una serie di casi già noti e specifici, che permetta di identificarli senza ambiguità. (Il caso della mesopotamia non è pertinente, poiché Tigri ed Eufrate non sono confluenti. Non ha la stessa etimologia). È vero d'altronde che il termine non è usato comunemente (finora), ma il concetto è conosciuto e culturalmente condiviso. Mi trovo un po' in difficoltà. Alkerius (msg) 00:35, 9 ott 2018 (CEST)
Per spiegarmi meglio, ci troviamo di fronte a un caso in cui è stato 'coniato' un termine convenzionale per definire realtà già note singolarmente ma che non possedevano una denominazione comune per individuarle in blocco. È da considerare una ricerca originale? Personalmente non l'ho intesa in questo senso, ma se confermate che è così, allora cancello la voce. Alkerius (msg) 00:51, 9 ott 2018 (CEST)
- Che sia un concetto nuovo è possibile, che sia assodato da stare in un'enciclopedia è un altro discorso; qualcosa di "inventato" (o originale come dici tu) non è necessariamente enciclopedico; il discorso della ricerca originale è appunto quando uno propone una teoria senza avere alla base dei riferimenti terzi autorevoli. Se tutte le fonti disponibili si riferiscono ad un solo individuo che ha riportato questo termine, oltre ad un possibile discorso di promozione, viene a mancare il concetto base di un'enciclopedia, ovvero il sapere universale. Potevo anche cancellarla direttamente io ieri, ma dato che era ben fatta volevo capire se ci fosse qualcosa che mi sfuggiva; se non vi sono altri spunti, la cancellerò. --Narayan 11:03, 9 ott 2018 (CEST)
Si, certo. Il fatto è che non è Il concetto ad essere nuovo, ma solo Il nome che gli è stato applicato. La difficoltà sta proprio qui. Ho provato a rivedere l'impostazione generale della voce aggiungendo altri riferimenti biblio che spero possano chiarire. Nel caso posso rintracciarne ancora, ma non vorrei appesantire troppo. Come ti sembra ora? Alkerius (msg) 11:13, 9 ott 2018 (CEST)
- Il punto non è il concetto (che non è nemmeno così incredibilmente complesso), è il termine stesso che è una teoria di una persona senza alcun altro riferimento; non può arrivare qualcuno a denominare una cosa per renderla enciclopedica. Sinceramente poi, dato i risultati pressoché nulli sul web, dubito abbia avuto così grande importanza e/o autorevolezza la ricerca di Carminati; qui siamo comunque in un'enciclopedia. --Narayan 12:07, 9 ott 2018 (CEST)
Su un punto credo di doverti correggere: l'attribuzione di una denominazione a un oggetto già esistente non penso si possa definire 'teoria'. Sulla diffusione limitata di questa denominazione invece concordo pienamente (ma penso sia solo ùna questione di tempo, dato che lo studio in fondo è recente). A questo punto credo che la cosa migliore sia in effetti di cancellare la voce (puoi provvedere tu?), che eventualmente potrà essere riproposta in futuro nel momento in cui la denominazione dovesse consolidarsi nell'uso. Grazie per la discussione, che mi ha chiarito aspetti fondamentali del funzionamento di wiki! Alkerius (msg) 12:21, 9 ott 2018 (CEST)
Fréjus
Chiedo una mano per una questione arenata, questa. Grazie a chi può dare una mano. --pequod76sock 01:02, 16 ott 2018 (CEST)
Marmolada in TAA?
[@ Threecharlie, Pampuco, ValterVB] segnalo discussione che non ha avuto seguito, pingando chi qui sopra ha parlato di Marmolada abbastanza di recente--Shivanarayana (msg) 11:51, 17 ott 2018 (CEST)
- Ho lasciato un mio pensiero che però, essendo un'opinione, ha un valore wikipedianamente vicino al nulla.--Threecharlie (msg) 12:06, 17 ott 2018 (CEST)
cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Natal#Disambigua.
– Il cambusiere --Ombra
Anenecuilco
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
Non si chiamava Rutenia subcarpatica in italiano?--Carnby (msg) 18:01, 24 ott 2018 (CEST)
Aiutare Gaumukh
Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.
PDC Stati per popolazione (1907)
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
Caraibici
user:kar.ma ha spostato Paesi Bassi caraibici a Paesi Bassi Caraibici, ihmo non è corretto.--Pierpao.lo (listening) 15:16, 31 ott 2018 (CET)
- Ripristinato grazie--Pierpao.lo (listening) 20:56, 31 ott 2018 (CET)
- E' il nome di una precisa entità politica, va maiuscolo --Bultro (m) 10:40, 1 nov 2018 (CET)
Segnalo
Segnalo il disastro combinato da utente:Mvvnlightbabe che ha pensato bene di spostare una raffica di voci a muzzo senza preoccuparsi di come effettuare spostamenti e delle conseguenze. A monte è da capire se la ridenominazione di Nagorno Karabakh in Alto Karabakh ha una qualche giustificazione. --Civvì (Parliamone...) 19:12, 1 nov 2018 (CET)
- E' giusto che lo stato (o sedicente stato) Nagorno Karabakh si chiami ora Artsakh? Se è così, sono sicuramente sbagliate cose come Categoria:Infrastrutture dell'Alto Karabakh, visto che dovrebbero essere per stato. Sul nome della regione fisica potrebbe anche aver ragione, perlomeno esiste, ma raramente voci e categorie prendono il nome dalla regione fisica --Bultro (m) 12:51, 2 nov 2018 (CET)
- Visto che non sono state avanzate giustificazioni, considerato anche i commenti nella talk dell'utente, domani procederei con il rollback di tutte le modifiche. --Skyfall (msg) 22:59, 3 nov 2018 (CET)
- Sul tema ero intervenuto anche io nella pagina di discussione di Mvvnlightbabe confermando le perplessità di Skyfall. Mvvnlightbabe ha proceduto a modificare una cinquantina tra voci e categorie spostando da Nagorno Karabakh ad Alto karabakh senza una preventiva discussione. La materia è piuttosto complicata. In passato altri utenti sono intervenuti modificando in Artsakh ciò che doveva rimanere invece NK. C'è l'antica denominazione armena della regione (Artsakh) più estesa di quella in discussione, c'è la regione NK, c'è l'oblast NKAO, lo stato (de facto) repubblica del Nagorno Karabakh fino alla fine della guerra (si chiamava, tradotto, Repubblica montagnosa del Karabakh-Artsakh), poi divenuto ufficialmente repubblica di Artsakh con referendum del 2017. Ci sono territori che non facevano parte dell'oblast e poi sono stati assorbiti dalla nuova entità a seguito degli eventi bellici. Insomma, prima di metter mano a spostare voci e categorie dovrebbe essere approfondito il tema con una discussione a 360 gradi per evitare cambiamenti solo parziali. Convengo dunque con Skyfall sulla necessità di rollback su tutte le operazioni fatte da Mvvnlightbabe. Poi magari passerò al setaccio le voci per vedere se ci sono aggiustamenti di testo da fare per dare linearità alla materia. Buon lavoro a tutti.--Itaka1960 (msg) 15:32, 4 nov 2018 (CET)
- Aggiungo, soprattutto a beneficio di Bultro che Nagorno è espressione russa che vuol dire Montuoso, Karabakh è di derivazione turco persiana e vuol dire "giardino nero" (anzi "nero giardino" ma sembra una marca di scarpe...) NK letteralmente quindi "Giardino nero di montagna", ossia zona di altura ricoperta dalle foreste. Poiché esiste anche una divisione geografica del Karabakh tra 'basso' (la pianura a est e sud) e 'alto' (la zona in rilievo) in alcune lingue, per lo più autarchiche come il francese e lo spagnolo, si preferisce usare questa espressione che non è sbagliata in assoluto ma è poco utilizzata a livello internazionale. Se proprio si dovesse tradurre allora bisognerebbe scegliere Karabakh montuoso. Convengo che "architetture dell'Alto Karabakh" sia errato perché riferito a regione geografica e non a Stato.--Itaka1960 (msg) 15:41, 4 nov 2018 (CET)
- Cosa fare ora con i 95 link puntanti ad "Artsakh" che rimanda a sua volta a "Artsakh (disambigua)"? --No2 (msg) 17:46, 14 nov 2018 (CET)
- Non vedo altre alternative che guardarli uno ad uno, capire si intende la regione geografica, la neonata Repubblica dell'Artsakh, oppure uno dei due regni storici, per disambiguare di conseguenza. --Skyfall (msg) 18:39, 14 nov 2018 (CET)
Il problema maggiore, nonché la maggioranza dei wikilink, è Template:Artsakh. Sposto a Template:Repubblica dell'Artsakh oppure si fa qualche altra soluzione? --Skyfall (msg) 18:54, 14 nov 2018 (CET)- Come non detto, forse quella pagina può rimanere così come è. --Skyfall (msg) 18:59, 14 nov 2018 (CET)
- Non vedo altre alternative che guardarli uno ad uno, capire si intende la regione geografica, la neonata Repubblica dell'Artsakh, oppure uno dei due regni storici, per disambiguare di conseguenza. --Skyfall (msg) 18:39, 14 nov 2018 (CET)
- Cosa fare ora con i 95 link puntanti ad "Artsakh" che rimanda a sua volta a "Artsakh (disambigua)"? --No2 (msg) 17:46, 14 nov 2018 (CET)
- Aggiungo, soprattutto a beneficio di Bultro che Nagorno è espressione russa che vuol dire Montuoso, Karabakh è di derivazione turco persiana e vuol dire "giardino nero" (anzi "nero giardino" ma sembra una marca di scarpe...) NK letteralmente quindi "Giardino nero di montagna", ossia zona di altura ricoperta dalle foreste. Poiché esiste anche una divisione geografica del Karabakh tra 'basso' (la pianura a est e sud) e 'alto' (la zona in rilievo) in alcune lingue, per lo più autarchiche come il francese e lo spagnolo, si preferisce usare questa espressione che non è sbagliata in assoluto ma è poco utilizzata a livello internazionale. Se proprio si dovesse tradurre allora bisognerebbe scegliere Karabakh montuoso. Convengo che "architetture dell'Alto Karabakh" sia errato perché riferito a regione geografica e non a Stato.--Itaka1960 (msg) 15:41, 4 nov 2018 (CET)
- Sul tema ero intervenuto anche io nella pagina di discussione di Mvvnlightbabe confermando le perplessità di Skyfall. Mvvnlightbabe ha proceduto a modificare una cinquantina tra voci e categorie spostando da Nagorno Karabakh ad Alto karabakh senza una preventiva discussione. La materia è piuttosto complicata. In passato altri utenti sono intervenuti modificando in Artsakh ciò che doveva rimanere invece NK. C'è l'antica denominazione armena della regione (Artsakh) più estesa di quella in discussione, c'è la regione NK, c'è l'oblast NKAO, lo stato (de facto) repubblica del Nagorno Karabakh fino alla fine della guerra (si chiamava, tradotto, Repubblica montagnosa del Karabakh-Artsakh), poi divenuto ufficialmente repubblica di Artsakh con referendum del 2017. Ci sono territori che non facevano parte dell'oblast e poi sono stati assorbiti dalla nuova entità a seguito degli eventi bellici. Insomma, prima di metter mano a spostare voci e categorie dovrebbe essere approfondito il tema con una discussione a 360 gradi per evitare cambiamenti solo parziali. Convengo dunque con Skyfall sulla necessità di rollback su tutte le operazioni fatte da Mvvnlightbabe. Poi magari passerò al setaccio le voci per vedere se ci sono aggiustamenti di testo da fare per dare linearità alla materia. Buon lavoro a tutti.--Itaka1960 (msg) 15:32, 4 nov 2018 (CET)
- Visto che non sono state avanzate giustificazioni, considerato anche i commenti nella talk dell'utente, domani procederei con il rollback di tutte le modifiche. --Skyfall (msg) 22:59, 3 nov 2018 (CET)
Dauria
Segnalo discussione Discussioni progetto:Coordinamento/Connettività#Dauria. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 14:58, 2 nov 2018 (CET)
cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Guyana francese#Guiana o Guyana?.
– Il cambusiere --Ombra
Disambigua con virgola
Categorie per province e per città metropolitane
Segnalo Discussioni_progetto:Coordinamento/Categorie#Categorie_per_province_e_per_città_metropolitane. --Superchilum(scrivimi) 12:51, 12 nov 2018 (CET)
Il o la Wartburg?
Poiché le voci coinvolte sono più di qualcuna (circondario, castello, festival, categorie e compagnia cantante), chiedo gentilmente di dare un occhio a questa discussione per ricevere qualche parere in più --Ombra 15:13, 12 nov 2018 (CET)
Segnalo nuova voce creata ieri da [@ Sirleonidas], di cui mi sfugge completamente il rilievo enciclopedico: tutte o quasi le città italiane hanno un centro storico, quale dovrebbe essere il senso di una simile lista? --Franz van Lanzee (msg) 12:38, 16 nov 2018 (CET)
- Anche a me sembra proprio una lista inutile oltre che WP:RO --goth nespresso 12:40, 16 nov 2018 (CET)
- Cancellata per C1 soprattutto perché relativa solo ad una parte di una provincia. --Antonio1952 (msg) 17:16, 16 nov 2018 (CET)
- In relta' ho visto una pagina simile per la Germania e sesinceramente non tutti i comuni italiani hanno un centro storico... basti pensare a tutte le citta distrutte da terretomiti/guerra etc o quelle di fondazione piu recente...peccato che abbiate cancellato il mio contributo ( che si stava sviluppando a partire da una provincia e sarebbe continuato a progredire..( — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sirleonidas (discussioni · contributi) 17:30, 16 nov 2018 (CET).
- [@ Sirleonidas], due osservazioni:
- primo, anche a voler essere restrittivi, nella lista andrebbe sicuramente più della metà dei comuni italiani, una cosa spropositata;
- secondo, qualunque voce va completata prima di pubblicarla, la tua con solo una parte della provincia dell'Aquila, non poteva stare su WP; in futuro, per casi simili, usa una tua sandbox tipo Utente:Sirleonidas/sandbox. --Antonio1952 (msg) 18:06, 16 nov 2018 (CET)
- Al limite - ma proprio al limite - si potrebbe pensare a una Lista di centri storici in Italia, con una breve introduzione e l'elenco delle voci "Centro storico di..." (Napoli, Palermo, Roma), corredato di informazioni utili (epoca, grandezza etc.) e tali da non renderlo un doppione della relativa categoria. --Μαρκος 18:45, 16 nov 2018 (CET)
- In relta' ho visto una pagina simile per la Germania e sesinceramente non tutti i comuni italiani hanno un centro storico... basti pensare a tutte le citta distrutte da terretomiti/guerra etc o quelle di fondazione piu recente...peccato che abbiate cancellato il mio contributo ( che si stava sviluppando a partire da una provincia e sarebbe continuato a progredire..( — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sirleonidas (discussioni · contributi) 17:30, 16 nov 2018 (CET).
- Cancellata per C1 soprattutto perché relativa solo ad una parte di una provincia. --Antonio1952 (msg) 17:16, 16 nov 2018 (CET)
Ringrazio per il suggerimento della sandbox e mi scuso per non averla utilizzata. Discordo invece riguardo al numero di comuni con centro storico. Vedo con rammarico che una particpazione spontanea di un individuo riguardo la creazione di una pagina che potrebbe arricchire un argomento, viene denigrata e non accetta... Peccato, apparentemente Wikipedia non è l'enciclopedia libera di tutti. — Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sirleonidas (discussioni · contributi) 19:08, 16 nov 2018 (CET).
- Mi spiace che tu la prenda sul personale ma forse faresti bene a leggere WP:Libera. Per quanto riguarda l'estensione della voce, se consideriamo i comuni della provincia dell'Aquila in ordine alfabetico, fra Acciano e Carsoli ci sono 25 comuni e tu ne avevi elencati 16, come vedi siamo ben oltre la metà! --Antonio1952 (msg) 19:37, 16 nov 2018 (CET)
- P.S.: Gli interventi nelle pagine di discussione vanno sempre firmati, vedi Aiuto:Firma
- Non è una questione di "denigrare" l'utente (ci mancherebbe!), è che se una voce non va bene allora non va bene, chiunque sia l'utente. --Franz van Lanzee (msg) 19:44, 16 nov 2018 (CET)
Fiume Yalu
Chiedo per conferma, Fiume Yalu non sarebbe da spostare al solo Yalu ? che mi risulti non ci sono ambiguità con altre voci (anche guardando en.wiki).--Moroboshi scrivimi 10:35, 24 nov 2018 (CET)
- Fatto, grazie per la segnalazione.--Pampuco (msg) 11:53, 24 nov 2018 (CET)
Ávila o Avila?
Come scrissi nell'avviso C tempo fa, sembra che la voce sia stata scritta con un traduttore automatico ma soprattutto il titolo italiano sembra completamente inventato a partire da qualche traduzione automatica dell'originale. Io avrei chiesto anche un C3, ma magari prima sento voi, che se fa?--goth nespresso 23:22, 30 nov 2018 (CET)
- Me la metto io in traduzione dal ceco dato che un po' l'acciacco. Comunque secondo me il titolo è Stagno Velký Pařezitý. Ricontrollerò prima di spostare. --Erinaceus (msg) 18:41, 2 dic 2018 (CET) P.S. Secondo me in questi casi meglio usare {{correggere}} piuttosto che l'avviso C.
- Sai il ceco? Ma l'unico nome proprio di quei 3 termini non è Pařezitý e Velký non vuol dire "grande" (cioè Grande stagno"..)? Chiedo eh, andando di traduttore automatico non posso dir più di tanto :-D--Kirk Dimmi! 18:53, 2 dic 2018 (CET)
- Velký vuol dire grande ma sono in dubbio se sia davvero riferito a rybník (stagno). È Pařezitý che mi spiazza un po', generalmente in -ý escono gli aggettivi, ma appunto questa parola sembra un nome proprio. In più c'è questo e tra le fonti si trovano rybník Velký Pařezitý (sotto la foto) e Velký Pařezitý. A suo tempo :-) --Erinaceus (msg) 19:08, 2 dic 2018 (CET)
- Mah prima di azzardare altre traduzioni fantasiose (nonostante Grande Cepposo fosse un bellissimo nome) e in mancanza di fonti italiane a riguardo, io lascerei così --goth nespresso 19:25, 2 dic 2018 (CET)
- [@ Goth nespresso] Niente di fantasioso, che rybník significhi stagno non ci sono dubbi. Resta da sciogliere il dubbio sul nome, e in realtà mi sento già relativamente sicuro, comunque controllo e ripasso qui --Erinaceus (msg) 21:26, 2 dic 2018 (CET)
- Qui e qui in contesti che rendono chiarissimo che rybník (declinato rispettivamente in genitivo e locativo, e di nuovo prima del nome anziché dopo) è apposizione e il nome è Velký Pařezitý, qualunque cosa significhi --Erinaceus (msg) 21:38, 2 dic 2018 (CET)
- [@ Goth nespresso] Niente di fantasioso, che rybník significhi stagno non ci sono dubbi. Resta da sciogliere il dubbio sul nome, e in realtà mi sento già relativamente sicuro, comunque controllo e ripasso qui --Erinaceus (msg) 21:26, 2 dic 2018 (CET)
- Mah prima di azzardare altre traduzioni fantasiose (nonostante Grande Cepposo fosse un bellissimo nome) e in mancanza di fonti italiane a riguardo, io lascerei così --goth nespresso 19:25, 2 dic 2018 (CET)
- Velký vuol dire grande ma sono in dubbio se sia davvero riferito a rybník (stagno). È Pařezitý che mi spiazza un po', generalmente in -ý escono gli aggettivi, ma appunto questa parola sembra un nome proprio. In più c'è questo e tra le fonti si trovano rybník Velký Pařezitý (sotto la foto) e Velký Pařezitý. A suo tempo :-) --Erinaceus (msg) 19:08, 2 dic 2018 (CET)
- Sai il ceco? Ma l'unico nome proprio di quei 3 termini non è Pařezitý e Velký non vuol dire "grande" (cioè Grande stagno"..)? Chiedo eh, andando di traduttore automatico non posso dir più di tanto :-D--Kirk Dimmi! 18:53, 2 dic 2018 (CET)
Scusate la boldaggine nello spostamento ma Grande Cepposo è chiaramente unavtradizione automatica. L'ho spostata al volo prima che si propagasse nell' internette --Ombra 22:12, 2 dic 2018 (CET)
- Per carità hai fatto benissimo faceva pensare a Rocco :-D --Erinaceus (msg) 22:45, 2 dic 2018 (CET)
- Eureka, pařez in ceco vuol dire proprio ceppo come ho tradotto qui.
- I traduttori automatici (e il Wikizionario) conoscono il sostantivo ma non l'aggettivo sostantivato, anche se tutto sommato «Grande Cepposo» era una buona approssimazione :-D Forse la Crusca lo approverebbe, però finché non è attestato in italiano bisogna lasciare proprio il nome in lingua originale. Stagno invece va tradotto. Sposto al titolo che ho lasciato rosso sopra --Erinaceus (msg) 08:59, 3 dic 2018 (CET)
Santorini o Santorino
Qual e' il nome corretto in italiano? Discussione:Santorini#Santorino? --93.185.29.217 (msg) 09:27, 3 dic 2018 (CET)
- Siamo piuttosto divisi :) se qualcuno vuol partecipare.--Pierpao.lo (listening) 11:18, 4 dic 2018 (CET)
Writing week sulla comunità germanofona del Belgio
Ciao a tutti. Segnalo che dal 10 al 21 dicembre si terrà la prima writing week che coinvolge direttamente anche la comunità di Wikipedia in italiano! Questa attività è organizzata da Wikimedia Belgium e coinvolgerà in contemporanea le comunità wikipediane in italiano, tedesco, francese e olandese. L'argomento di questa prima writing week è la Comunità germanofona del Belgio: partecipate numerosi! --CristianNX 14:46, 5 dic 2018 (CET)
Cancellazione
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
Disambiguanti
Ripropongo la questione perché non è mai stata definitavamente risolta. Abbiamo: Maule (fiume), che è un fiume del Cile, e Maule (Cile), che è un comune; stessa cosa per Quinchao (isola), isola del Cile, e Quinchao (Cile), che è un comune. Però abbiamo Isole Juan Fernández, isole del Cile, e Juan Fernández (comune), del Cile. In casi come questi, il disambiguante dovrebbe essere (comune) o il Paese (in quest'ultimo caso però l'ambiguità resta...)? --151 cp (msg) 17:53, 7 dic 2018 (CET)
- Mi pare di ricordare (comune) nei primi due casi, nell'ultimo credo che la forma del primo titolo sia standard --Erinaceus (msg) 20:08, 7 dic 2018 (CET)
Abolizione provincia del Friuli-Venezia Giulia
Mi dicono che in Friuli le provincie non esistono più con legge del 2014. Vi risulta? --ignis scrivimi qui 22:04, 12 dic 2018 (CET)
Avviso segnalazione qualità
Rimozione voce di qualità San Menaio
Velletri
Segnalo discussione:Velletri#Superficie e altitudine-- 3knolls (msg) 08:14, 27 dic 2018 (CET)